Английский - русский
Перевод слова Fatwa

Перевод fatwa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фетву (примеров 18)
He also pointed out that the Migration Board has omitted to comment on the fatwa issued against him. Он также подчеркнул, что Миграционное управление никак не прокомментировало вынесенную ему фетву.
Moreover, Sheikh Abd al-Aziz Ibn Baz issued a fatwa, that unless al-Ouda and al-Hawali repented their former conduct, they would be banned from lecturing, meetings and cassette-recording. Более того, шейх Абд аль-Азиз ибн Баз издал фетву, что, если аль-Ауда и аль-Хавали не раскаются в своем прежнем поведении, им будет запрещено читать лекции, проводить собрания и записывать аудио и видеоуроки.
DIA just confirmed that the Saleh Revolutionary Corps placed a fatwa on Barry Norton. Военная разведка только что подтвердила, что революционный корпус Салеха вынес фетву на Барри Нортона.
With regard to the fatwa issued against the author, the PRRA officer relied upon the documentary evidence which suggested that anyone in Pakistan can purport to issue a fatwa, but only those fatwas issued by a proper body will have any consequence. Что касается фетвы против автора, то сотрудник по ОРДВ полагался на документальные свидетельства того, что в Пакистане любое лицо может якобы издать фетву, но только фетва, изданная надлежащим органом, может иметь какие-либо последствия.
The poster with the fatwa and his face on it has been distributed in various areas but he does not know if it has been distributed throughout the whole country. Хотя этот плакат, прокламирующий фетву, с фотографией заявителя был распространен в различных районах, ему неизвестно, был ли плакат развешен по всей стране.
Больше примеров...
Фетвы (примеров 17)
No official expert analysis was conducted, nor was any thorough investigation undertaken with regard to the author of the fatwa, his profile, or his authority to issue fatwas. Не было проведено официального экспертного анализа, равно как и тщательного расследования в отношении автора фетвы, его репутации или его права на объявление фетвы.
The PRRA officer did not consider that the barely legible photocopy of the fatwa issued against him and which was provided by the author was sufficient to give the document any probative weight. Сотрудник по ОРДВ не счел, что представленная автором едва различимая фотокопия фетвы, изданной против автора, является достаточной, чтобы иметь какую-либо доказательственную силу.
The Committee takes note of the author's allegations that because of the fatwa issued against him, the First Information Report filed with the police and the subsequent arrest warrant issued in 2002, he would be at risk of arbitrary detention upon return. Комитет принимает к сведению заявления автора о том, что ввиду изданной против него фетвы, первого информационного рапорта, поданного на него в полицию, и последующего ордера на арест, выданного в 2002 году, ему по возвращении будет грозить опасность произвольного задержания.
Religion and political cartoons, as you may have heard, make a difficult couple, ever since that day of 2005, when a bunch of cartoonists in Denmark drew cartoons that had repercussions all over the world - demonstrations, fatwa, Религиозные и политические карикатуры, как вы, возможно, слышали, достаточно опасная парочка, с того дня в 2005, когда группа карикатуристов в Дании создали рисунки, о которых говорил весь мир, демонстраций, фетвы.
The source of the fatwa has not yet been confirmed, but there are numerous reports that it was issued by one of the Wahhabi sheikhs in Saudi Arabia who provide religious cover for terrorist crimes and spread heinous rhetoric of sectarian incitement. Источник указанной фетвы пока не подтвердился, однако имеются многочисленные сообщения о том, что она была издана одним из шейхов-ваххабитов в Саудовской Аравии, покрывающих акты терроризма из религиозных соображений и распространяющих гнусные заявления с призывами к междоусобной вражде.
Больше примеров...
Фетва (примеров 20)
The new fatwa on joint tenancy now recognizes the surviving spouse as the legal owner of the property held jointly. Новая фетва о совместном праве на имущество теперь признает выжившего супруга законным владельцем совместно нажитого имущества.
The Committee also noted the author's allegations that a fatwa had been issued and a First Information Report filed against him under the blasphemy law. Комитет также принял к сведению утверждения автора о том, что против него была издана фетва и что на него был подан первый информационный рапорт на основании закона о богохульстве.
A fatwa was also issued against the author by radical Sunnis of Jhelum. Кроме того, радикальными суннитами Джелума была против автора издана фетва.
Now there's a fatwa to shoot girls who go to school. Вынесена фетва, если девочки ходят в школу, убить их.
It has been reported that a second 'fatwa' has been issued against feminist writer Taslima Nasreen as a result of a statement made in an interview published in an Indian newspaper. Согласно сообщениям, писательнице-феминистке Таслиме Насрин уже дважды была вынесена фетва, поводом для чего послужило заявление, сделанное ею в интервью, опубликованном в одной из индийских газет.
Больше примеров...
Фатва (примеров 17)
The fatwa against writer Salman Rushdie was an intolerable infringement of the human rights of individuals everywhere and should be brought to an end. Фатва в отношении писателя Салмана Рушди является недопустимым посягательством на права человека где бы то ни было и поэтому она должна быть прекращена.
Issuance in 2010 of a fatwa calling for an end to FGM; опубликована фатва об отказе от КОЖПО (2010 год);
If he doesn't give it to us, we phone up another scholar, offer him a sum of money for his services and ask him for a Fatwa. Если он не дает нам такое подтверждение, мы связываемся с другим ученым, предлагаем ему определённую сумму денег за его услуги и просим Фатва.
In addition, it refers to counsel's submission and Professor H.'s statement that the fatwa is not specifically issued against the complainant. Кроме того, государство-участник ссылается на представленные адвокатом материалы и на утверждение профессора Х., согласно которому фатва была издана не конкретно в отношении заявителя.
In addition, a fatwa had been issued invalidating recourse to article 130 of the Code of Criminal Procedure (on the protection of the confidentiality of an investigation) to suspend a newspaper for the duration of judicial proceedings. Кроме того, была издана фатва (религиозный указ), объявляющая недействительным применение статьи 130 Уголовно-процессуального кодекса о защите тайны следствия в целях временного прекращения издания газеты на период судебного разбирательства.
Больше примеров...
Фатву (примеров 8)
Mention should also be made of the latest fatwa calling for the prohibition of excision. Следует также отметить последнюю фатву о запрещении обрезания у женщин.
He also understands that there remain significant problems such as the inclusion of specific reference to the fatwa in the proposed understanding on this subject. Ему также известно о том, что сохраняются значительные проблемы, например, проблема включения конкретной ссылки на фатву в предлагаемый текст договоренности по этому вопросу.
The Rushdie matter will be resolved through application of the fatwa. Проблема Рушди будет решена через фатву.
In 1996, Usama bin Ladin issued a fatwa declaring war on the United States. В 1996 году Осама бин Ладен произнес фатву с объявлением войны Соединенным Штатам.
On 12 February 2009, following the signature of the Djibouti peace agreement and the election of Sheikh Sharif to the presidency, Hassaan issued a religious ruling (fatwa), calling for attacks on the newly constituted Transitional Federal Government and AMISOM troops. 12 февраля 2009 года после подписания Джибутийского мирного соглашения и избрания Шейха Шарифа президентом Хасан вынес богословско-правовое решение (фатву), призвав к борьбе с войсками недавно сформированного переходного правительства и АМИСОМ.
Больше примеров...
Фетве (примеров 10)
The situation of the Baha'is has not improved in the period under review, nor has there been progress in the matter of the fatwa against Salman Rushdie. В течение рассматриваемого периода положение бехаистов не улучшилось, и в деле о фетве в отношении Сальмана Рушди нет прогресса.
At the time of the PRRA and H&C applications, more evidence of persecution was provided, such as information regarding the fatwa brought against the author and the information related to the disappearance of his son. Во время рассмотрения ходатайств по процедурам ОРДВ и СГС были представлены дополнительные свидетельства преследования автора, такие, как информация о фетве, изданной против него, и информация, касающаяся исчезновения его сына.
There is little, if any, apparent progress on the matter of the Fatwa against Salman Rushdie. Малозаметен - если он вообще есть - прогресс в вопросе о фетве в отношении Салмана Рушди.
As provided in his mandate, the Special Representative has referred to the fatwa against Salman Rushdie in each of his previous reports to the General Assembly and to the Commission on Human Rights. Как и предусмотрено в его мандате, Специальный представитель возвращался к вопросу о фетве в отношении Сальмана Рушди в каждом из своих предыдущих докладов Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека.
With respect to the fatwa, the State party has failed to undertake any serious examination of its authenticity; the fatwa was not given any weight, solely because it included a signature and footer in English, which also contained an English spelling mistake. По поводу фетвы государство-участник не предприняло никакой серьезной попытки удостовериться в ее реальности; фетве не было придано какого-либо серьезного значения по той причине, что она имела подпись и сноску на английском языке, в которой к тому же была допущена орфографическая ошибка.
Больше примеров...
Фетвой (примеров 4)
The latter issue has been subject to a fatwa by religious scholars, in whose affairs the State could not interfere. Последний вопрос регулируется фетвой религиозных органов, в дела которых государство не имеет права вмешиваться.
In the event of conflict between a fatwa and the civil law, the civil law always took precedence. В случае коллизии между фетвой и гражданским правом примат всегда принадлежит гражданскому праву.
Tens of thousands of volunteers enlisted in large numbers in response to this mobilization call, which was followed by a fatwa issued by Grand Ayatollah Ali al-Sistani on 13 June. Десятки тысяч добровольцев массово откликнулись на этот мобилизационный призыв, который был подкреплен фетвой Великого аятоллы Али аль-Систани 13 июня.
However, the author alleged that the fatwa had been issued at the instigation of "his wife's abductor", and it was not unreasonable that the domestic authorities considered whether there was in fact a kidnapping as relevant to the existence of the fatwa. Однако автор утверждал, что фетва была объявлена по наущению "похитителя его жены", и вполне обоснованно внутренние власти рассмотрели вопрос о том, имело ли место на самом деле похищение и какова его связь с фетвой.
Больше примеров...
"фатвы" (примеров 3)
The institution of the fatwa was said to militate against the principle of equitable application of the law in all cases. Было отмечено, что институт "фатвы" противоречит принципу справедливого применения закона во всех случаях.
The fact that the sentence was the result of a fatwa issued by a religious authority does not exempt the State party from its obligation to ensure to all individuals the rights provided for under the Covenant, in particular articles 6, 9, 14 and 19. То обстоятельство, что этот приговор был вынесен религиозной властью в результате "фатвы", не освобождает государство-участника от выполнения его обязательства по обеспечению для всех лиц прав, предусмотренных в Пакте, и особенно в его статьях 6, 9, 14 и 19.
It was also said that even in civil matters, fatwa had played a major role in court decisions and that there were numerous instances of property being seized on the basis of fatwa. Далее было указано, что "фатвы" играют важную роль при вынесении судебных решений даже при рассмотрении гражданских дел и что имеются многочисленные примеры конфискации имущества на основании заключений "фатвы".
Больше примеров...
Проклятие (примеров 2)
And much more effective than a fatwa. И гораздо более эффективно, чем проклятие.
By midnight, everyone who reads "gossip girl" Will see me kissing some guy, Chuck's fatwa will kaput, and I'll have my life back. К полуночи все, кто читает "Сплетницу", увидят, как я целуюсь с парнем, проклятие Чака спадет, и моя жизнь снова станет прежней.
Больше примеров...
Изданию фетв (примеров 1)
Больше примеров...
Проклял (примеров 2)
I knew you'd fatwa'd me. Знала, что ты проклял меня.
That you didn't put a dating fatwa on me? Что ты не проклял меня?
Больше примеров...
Фетвам (примеров 1)
Больше примеров...