Английский - русский
Перевод слова Fast-track
Вариант перевода Ускоренном порядке

Примеры в контексте "Fast-track - Ускоренном порядке"

Примеры: Fast-track - Ускоренном порядке
The immediate objectives of the strategy are to provide fast-track support to the interim Government for socio-economic stabilization, recovery and sustainable development. Непосредственными целями этой стратегии являются оказание в ускоренном порядке поддержки переходному правительству в целях достижения социально-экономической стабилизации, восстановления и устойчивого развития.
Further, even among such fast-track claimant groups, the Panel provided for a specific exception. Кроме того, даже среди этих групп заявителей претензий, подлежащих урегулированию в ускоренном порядке, Группа сделала особое исключение.
Amount of funding disbursed through fast-track multi-donor funds directly as grants to national partners to implement commitments for gender equality Объем финансирования, предоставленного в ускоренном порядке многосторонними донорами в виде субсидий непосредственно национальным сторонам на цели выполнения обязательств в области гендерного равенства
New legislation provided for civil compensation claims to be filed automatically at the time the criminal case was submitted to the court so as to ensure fast-track compensation. Новое законодательство предусматривает автоматическую подачу требования о возмещении гражданского ущерба одновременно с возбуждением в суде уголовного дела, с тем чтобы обеспечить предоставление компенсации в ускоренном порядке.
Should longer-term deployments be necessary, a six-month temporary assignment can be created and, if required, a one-year post can then be established through a fast-track appointment. В случае более продолжительного развертывания могут быть созданы временные должности на шестимесячный срок и, если потребуется, должности на срок в один год посредством применения процедуры назначения в ускоренном порядке.
My delegation strongly feels that developing countries, particularly those in sub-Saharan Africa, would be in a better position to achieve all the MDGs if our development partners could fast-track implementing their part of the commitments made with respect to Goal 8. Наша делегация твердо уверена в том, что развивающиеся страны, особенно в странах Африки к югу от Сахары, имели бы больше возможностей для достижения всех ЦРДТ, если бы наши партнеры по развитию могли в ускоренном порядке заняться выполнением своих обязательств по цели 8.
For its own part, the World Bank had created a $1.2 billion facility through which it could "fast-track" resources to countries hit by the food and energy crises in recent months. Со своей стороны, Всемирный банк образовал фонд в объеме 1,2 млрд. долл. США, через который он может в ускоренном порядке направлять ресурсы в страны, которые в последние месяцы оказались затронутыми продовольственным и энергетическим кризисами.
In its sixth instalment considerations, however, the Panel was dealing only with claims containing fast-track losses. Однако при работе над шестой партией претензий Группа имела дело лишь с претензиями, где фигурировали потери, подлежащие рассмотрению в ускоренном порядке.
It would be better to fast-track proceedings so that cases could be dealt with speedily. Более оптимально применять упрощенную процедуру, позволяющую в ускоренном порядке завершать рассмотрение дел.