Английский - русский
Перевод слова Fairy

Перевод fairy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фея (примеров 393)
No, no, like a real fairy. Нет, нет, типа настоящая фея.
What are your orders, beautiful fairy? "что прикажешь, прекрасная фея?"
Fairy is but one of the names. «Фея» - это лишь одно из названий.
She acted as a tree in a play The Fairy and the Woodcutter... just to near a boy she liked in school. Она играла дерево в пьесе "Фея и дровосек"... чтобы просто быть ближе к мальчику,
This is a fairy. Вот это - фея.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 11)
And while you're there, you can also see Green School - we keep building classrooms there each year - as well as an updated fairy mushroom house. И пока вы там, можете взглянуть на «Экошколу» - каждый год мы строим там новые классные комнаты, - а также на обновлённый сказочный дом-гриб.
The special prize of the jury of the Moscow Open Festival of Small Forms Performances for Children "Fairy World" for the text to the play "I Am a Dog" (2013). Специальный приз жюри Московского открытого фестиваля спектаклей малых форм для детей «Сказочный мир» за текст к спектаклю «Я собака» (2013).
My new mission was to find a suitable town in which to raise you... a place where we could dig up buried treasures and build... fairy houses in the woods. Моя новая миссия заключалась в поиске подходящего для тебя места. Место, где мы бы нашли закопанные сокровища и построили сказочный домик в лесу.
Not far from it Fedorovskii town was built. It looked like fairy - tale house and it was used as hospital during World war I. Рядом был воздвигнут сказочный Федоровский городок, служивший госпиталем в годы Первой Мировой войны (здесь служил Сергей Есенин).
When I was nine years old, my mom asked me what I would want my house to look like, and I drew this fairy mushroom. Когда мне было 9 лет, моя мама спросила меня, каким я представляю себе свой дом, и я нарисовала вот такой сказочный гриб.
Больше примеров...
Волшебной (примеров 5)
You live in this fairy, magical... fantasy land. Ты живешь в волшебной стране фантазий.
You're supposed to prance out and tickle him with your fairy wand. По сценарию ты должен подпрыгнуть и пощекотать его волшебной палочкой.
To be a fairy creature without wings? Быть волшебной тварью без крыльев?
I got this pixie dust from a magic fairy. Я добыл эту Пикси-пыль из волшебной сказки.
Has a French fairy touched Chuck with her magic wand? Неужели французская фея тронула Чака своей волшебной палочкой?
Больше примеров...
Фейри (примеров 16)
She's the oldest fairy to escape through the portal. Она самая старшая фейри из прошедших сквозь портал.
We, the fairy tribe of Bon Temps, in this plane, in this time, will fight with you, Sookie Stackhouse. Мы, семейство фейри из Бон Темпс, здесь и сейчас, мы сразимся вместе с тобой, Соки Стэкхаус.
I don't know, some kind of fairy hangout or something? Не знаю, какой-нибудь клуб для фейри, что ли?
Heaven, thy name is fairy. Фейри - райское наслаждение.
He is both fairy and vampire. Он фейри и вампир.
Больше примеров...
Волшебная (примеров 10)
Mirror, mirror on the... in my hand, where is Fairy Godmother's W*and... Stand? Свет мой, зеркальце, скажи, где волшебная палочка покажи...
Eyes like a golden fairy A magic wand in her hand "Глаза как у Золотой феи, а в руках у нее волшебная палочка"
Tickle Voiced by: Rihoko Yoshida A mischievous fairy who was imprisoned in a book for playing tricks before being freed by Tiko (although she claims to be a magical princess on the run from a dragon). Тикл - озорная фея, которая была освобождена Тико из книги (хотя она утверждает, что она волшебная принцесса скрывающиеся в бегах от дракона).
Who's the magical Splinter Fairy? Кто это волшебная Фея заноз?
The battle phase begins when Amy is attacked by a wild fairy or challenged to a fairy duel, and ends when all enemies or her own fairies are defeated. Этап сражений начинается в тот момент, когда Эми атакуют дикие феи или начинается волшебная дуэль, и заканчивается, когда все враги побеждены.
Больше примеров...
Эльфа (примеров 12)
He's been heard saying he plans to trap himself a fairy, and to return to England with it to confound Mr Norrell and restore magic to its rightful place. По слухам, он говорил, что собирается отловить какого-нибудь эльфа и вернуться с ним в Англию, чтобы победить мистера Норрелла и вернуть магии ее былое величие.
What have I ever done that needed the help of a fairy? Прибегал ли я когда-либо в помощи эльфа?
To tell Childermass that Norrell had a fairy to help him raise Lady Pole. Сказать Чилдермассу, что Норрелл обратился к помощи эльфа, чтобы воскресить леди
We cannot kill a fairy. Мы не можем убить эльфа.
He summons a fairy-"the gentleman with thistle-down hair"-who strikes a bargain with Mr Norrell to restore Emma: half of her life will be spent with the fairy. Он призывает эльфа - «джентльмена с волосами, как пух», - который заключает с мистером Норреллом сделку: если он вернет Эмму к жизни, то половину отведенного ей срока она проведет с эльфами.
Больше примеров...
Волшебные (примеров 10)
And they had fairy wands with big stars on the end, and... и у них были волшебные палочки с большими звездами на конце, и...
Go back and practise your "Fairy Fingers" Возвращайся и практикуй свои "Волшебные пальцы".
Victor, fairy lights. Виктор, волшебные огни.
"That's my Fairy Coach..." "Это - мои волшебные упражнения..."
Fairy Folk and You, Mysterious Folklore Creatures, "Ты и волшебные сказки" "Мифические фольклорные существа"
Больше примеров...
Фэйри (примеров 11)
See, Jack Fairy had also come to London in the swinging sixties. Видишь ли, Джек Фэйри тоже пришел в Лондон в свингующие шестидисятые.
But as long as he could remember, Jack Fairy knew better. Но сколько он себя помнит, Джек Фэйри был другого мнения.
I didn't anticipate the Fairy Warrior or the Succubus being there. Я не ожидал армии Фэйри или того, что там будет суккуб
"... from Curt Wild and The Flaming Creatures to Jack Fairy and Polly Small." "... от Курта Уайльда и"Пылающих Тварей" до Джека Фэйри и Полли Смолл"
Who's Jack Fairy? Кто такой Джек Фэйри?
Больше примеров...
Волшебница (примеров 9)
No, I just meant you as the wicked fairy. Я просто хотел сказать, что ты как злая волшебница.
Who told you that, the self-help fairy? Кто тебе такое сказал, волшебница самопомощи?
Where is the good fairy? Где она, добрая волшебница?
I'm a fairy princess. Я принцесса - волшебница.
Winter Fairy, goodbye. Волшебница зимы, прощайте.
Больше примеров...
Fairy (примеров 9)
The bay was named by the crew of the whaler The Fairy in 1828. Бухта была названа командой китобойного судна The Fairy в 1828 году.
Her skating music and other favorites were compiled in the album Yuna Kim ~ Fairy on ICE ~ Skating Music (Universal Music Korea, 2008). Музыка для её выступлений и другие любимые треки собраны в альбоме «Yuna Kim ~ Fairy On ICE ~ Skating Music» («Universal Music» Корея, 2008).
The post office opened on 1 July 1843 (the post office actually opened in 1837 as "Port Fairy" but was renamed "Belfast" on 1 January 1854 before reverting to the original name on 20 July 1887.) Почтовое отделение открылось 1 июля 1843 года (фактически открыто в 1837 году как «Port Fairy»), но 1 января 1854 года было переименовано в «Белфаст», а 20 июля 1887 года вернулось к первоначальному названию.
"KOKIA - Fairy Dance ~KOKIA meets Ireland~" (in French). Голос), основанный на ирландских мотивах Fairy Dance: Kokia Meets Ireland (рус.
For example, only adult Link can use the Fairy Bow and only young Link can fit through certain small passages. Например, только взрослый Линк может использовать лук фей (Fairy Bow), и только маленький Линк может пробраться в узкие лазы.
Больше примеров...
Гомик (примеров 7)
Heard this hairy fairy was selling that drug and I was going to give him a talking-to. Я услышал, что этот патлатый гомик продает тот наркотик, И собирался сделать ему выговор.
I knew very well what a fairy was. Я прекрасно знал, что такое гомик.
I'm trying, you fucking fairy! Я пытаюсь, ты чертов гомик!
Get off, I'm not a fairy. Отвали, я не гомик.
Make me, fairy. Заставь меня, гомик.
Больше примеров...
Фея-крестная (примеров 7)
You really are a fairy godmother. Ты прямо фея-крестная! Как ты её уговорила?
Well... whatever else he might be, for tonight, he's my fairy godmother. Ну... кем бы он ни был, сегодня он моя фея-крестная.
Well, then, can your fairy godmother give you a little bit of advice? Если так, Могла бы твоя фея-крестная дать тебе небольшой совет?
You got a fairy godmother we don't know about? У тебя есть фея-крестная, о которой мы не знаем?
It wasn't my Fairy Godmother who sent me. Меня туда отправила не Фея-Крестная.
Больше примеров...
Эльф (примеров 11)
Try what you like, fairy. Делай, что хочешь, эльф.
This is John Uskglass's book, fairy, and it tells the fortunes of us all. Это книга Джона Аскгласса, эльф, в ней предсказаны все наши судьбы.
~ The magic of Englishmen, fairy. Это английская магия, эльф.
The fairy has closed the path. Эльф закрыл этот путь.
Just so we're clear you're some kind of magical being like an elf or a fairy? просто для того что бы прояснить ты какое-то магическое существо как эльф или фея?
Больше примеров...
Матушка-метелица (примеров 17)
SNOW FAIRY send us some good wind Эй, Матушка-Метелица, пошли нам сильный ветер.
I'm SNOW FAIRY! and you made me a seamstress Я - Матушка-Метелица, а ты сделал из меня портниху.
Sister SNOW FAIRY, you are helping him! Матушка-Метелица, ты помогаешь ему!
SNOW FAIRY, are you sleeping? Матушка-Метелица, ты спишь?
Thank you for the rainbow SNOW FAIRY Спасибо за радугу, Матушка-Метелица!
Больше примеров...
Педик (примеров 8)
His mother says he's a bit of a fairy. Его мать говорит, что он немножко педик.
No, I'm not prancing around like a fairy. Нет, я не танцую как педик.
Plus, he's a fairy. А кроме того, он - педик.
You only like this 50%, huh, fairy? Тебе это только наполовину нравится, да, педик?
Where you going, Harry Fairy? Куда бежишь, педик?
Больше примеров...