Английский - русский
Перевод слова Fairy

Перевод fairy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фея (примеров 393)
Yes, but what if the pregnancy test fairy steals it? А его не украдет фея тестов на беременность?
The Blue Fairy will make me into one Голубая Фея превратит меня в него.
Is Blue Fairy Mecha, Orga, man or woman? Голубая Фея - это Мека, Орга, мужчина или женщина?
I'm a fairy - the good kind. Я фея - доброе существо
Bart puts his tooth under his pillow for the Tooth Fairy and in the morning, he finds a note saying the Tooth Fairy made a donation in his name to the United Way of America. Барт кладет зуб под подушку для зубной феи и читает молитву, чтобы она принесла ему денег, но утром обнаруживает лишь записку с текстом, что зубная фея сделала пожертвование от его имени в благотворительный фонд.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 11)
You do realize that for most people it looks like a fairy palace. Ты понимаешь, что для большинства это выглядит, как сказочный дворец.
Zilpha Keatley Snyder's young adult novel The Changeling (1970) features a girl named Ivy who is convinced she is actually a fairy child. Зильфа Кетли Снайдер в романе «Подмёныш» (1970) показывает девушку по имени Айви, которая убеждена, что она на самом деле сказочный ребёнок.
And while you're there, you can also see Green School - we keep building classrooms there each year - as well as an updated fairy mushroom house. И пока вы там, можете взглянуть на «Экошколу» - каждый год мы строим там новые классные комнаты, - а также на обновлённый сказочный дом-гриб.
The special prize of the jury of the Moscow Open Festival of Small Forms Performances for Children "Fairy World" for the text to the play "I Am a Dog" (2013). Специальный приз жюри Московского открытого фестиваля спектаклей малых форм для детей «Сказочный мир» за текст к спектаклю «Я собака» (2013).
You're a regular fairy godfather. Вы очередной сказочный Крестный отец.
Больше примеров...
Волшебной (примеров 5)
You live in this fairy, magical... fantasy land. Ты живешь в волшебной стране фантазий.
You're supposed to prance out and tickle him with your fairy wand. По сценарию ты должен подпрыгнуть и пощекотать его волшебной палочкой.
To be a fairy creature without wings? Быть волшебной тварью без крыльев?
I got this pixie dust from a magic fairy. Я добыл эту Пикси-пыль из волшебной сказки.
Has a French fairy touched Chuck with her magic wand? Неужели французская фея тронула Чака своей волшебной палочкой?
Больше примеров...
Фейри (примеров 16)
I was perplexed until he revealed to me that his boyfriend was a Hep-V positive fairy. Я была в замешательстве, пока он не сказал, что его парень - заражённый фейри.
How could I have lived for so long and never encountered a fairy? Я так долго живу, почему же никогда не встречала фейри?
He is both fairy and vampire. Он фейри и вампир.
with a fairy, hand in hand, За прекрасной фейри вслед,
A malevolent fairy, the chief agent of mortal abduction, usually in the service of a fairy queen. Тёмный Человек) - злобный фейри, главный агент смертельного похищения, как правило, слуга королевы фейри.
Больше примеров...
Волшебная (примеров 10)
You're like my fairy godcousin. Ты мне как волшебная крестная кузина.
And not all fairy godmothers carry a wand. ' И не у всех фей-крёстных есть волшебная палочка.
Eyes like a golden fairy A magic wand in her hand "Глаза как у Золотой феи, а в руках у нее волшебная палочка"
You're not a fairy godmother, are you? Ты ведь не волшебная фея-крестная?
The battle phase begins when Amy is attacked by a wild fairy or challenged to a fairy duel, and ends when all enemies or her own fairies are defeated. Этап сражений начинается в тот момент, когда Эми атакуют дикие феи или начинается волшебная дуэль, и заканчивается, когда все враги побеждены.
Больше примеров...
Эльфа (примеров 12)
I have arranged a fairy guide to lead you back. Я попросил эльфа, чтоб он вас проводил.
I do not have the knowledge to fight or defeat a fairy. У меня не хватает знаний, чтобы победить эльфа.
No magician has killed a fairy since he. Никому из волшебников после него не удавалось убить эльфа.
We cannot kill a fairy. Мы не можем убить эльфа.
He summons a fairy-"the gentleman with thistle-down hair"-who strikes a bargain with Mr Norrell to restore Emma: half of her life will be spent with the fairy. Он призывает эльфа - «джентльмена с волосами, как пух», - который заключает с мистером Норреллом сделку: если он вернет Эмму к жизни, то половину отведенного ей срока она проведет с эльфами.
Больше примеров...
Волшебные (примеров 10)
Devrent Valley where you will admire the most magnificent fairy chimneys. Долина Деврент (Devrent) где Вашим восхищенным взорам предстанут волшебные столбы.
And they had fairy wands with big stars on the end, and... и у них были волшебные палочки с большими звездами на конце, и...
Go back and practise your "Fairy Fingers" Возвращайся и практикуй свои "Волшебные пальцы".
Victor, fairy lights. Виктор, волшебные огни.
Fairy Folk and You, Mysterious Folklore Creatures, "Ты и волшебные сказки" "Мифические фольклорные существа"
Больше примеров...
Фэйри (примеров 11)
A trow (also trowe or drow or dtrow) is a malignant or mischievous fairy or spirit in the folkloric traditions of the Orkney and Shetland islands. Трау (trow, trowe или drow), злой или вредный фэйри или дух в фольклорной традиции Оркнейских и Шетландских островов.
See, Jack Fairy had also come to London in the swinging sixties. Видишь ли, Джек Фэйри тоже пришел в Лондон в свингующие шестидисятые.
But as long as he could remember, Jack Fairy knew better. Но сколько он себя помнит, Джек Фэйри был другого мнения.
For me their music immediately resembles Irish fairy and Scotch shee. Их музыка сразу напоминает мне истории про ирландских фэйри, шотландских ши.
The story, set in Victorian Britain, follows the adventures of 17-year-old Lydia Carlton, nicknamed the "Fairy Doctor" due to her interest and understanding of fairies. Действие разворачивается в викторианской Англии, вокруг приключений 17-летней Лидии Карлтон, которую называют «фэйри-доктором», из-за её интереса к этим волшебным существам (фэйри - нечто вроде фей, только могут быть как женского, так и мужского пола).
Больше примеров...
Волшебница (примеров 9)
My aunts said it was an evil fairy. Тётушки сказали, что это была злая волшебница.
Who told you that, the self-help fairy? Кто тебе такое сказал, волшебница самопомощи?
Where is the good fairy? Где она, добрая волшебница?
And Shelby had a lovely, kind and wonderful good fairy named Clairee. У Шелби была милая, добрая, волшебница, фея по имени Клери.
Féerie, sometimes translated as "fairy play", was a French theatrical genre known for fantasy plots and spectacular visuals, including lavish scenery and mechanically worked stage effects. Фее́рия (фр. féerie, от fée - «фея, волшебница») - французский театральный жанр, отличительными признаками которого являются фантастические сюжеты и зрелищные визуальные эффекты, в том числе пышные декорации и механические сценические эффекты.
Больше примеров...
Fairy (примеров 9)
The bay was named by the crew of the whaler The Fairy in 1828. Бухта была названа командой китобойного судна The Fairy в 1828 году.
The town has an Australian rules football team, the Port Fairy Seagulls, which plays in the Hampden Football League. В городе есть команда по австралийскому футболу, Port Fairy Seagulls, которая играет в футбольной лиге Хэмпдена.
According to Marjorie Burns, Tolkien eventually chose the term elf over fairy, but still retained some doubts. Как пишет Марджори Бёрнс, Толкин в итоге выбрал термин elf, предпочтя его слову fairy, однако в течение определённого времени сохранял сомнения на эту тему.
For example, only adult Link can use the Fairy Bow and only young Link can fit through certain small passages. Например, только взрослый Линк может использовать лук фей (Fairy Bow), и только маленький Линк может пробраться в узкие лазы.
Many results with the pieces of 1 to 6 squares were first published in Fairy Chess Review between the years 1937 to 1957, under the name of "dissection problems." Многие результаты с фигурами, содержащими от 1 до 6 квадратов, были впервые опубликованы в журнале «Fairy Chess Review» в период с 1937 по 1957 г., под названием «проблемы рассечения» (англ. «dissection problems»).
Больше примеров...
Гомик (примеров 7)
Heard this hairy fairy was selling that drug and I was going to give him a talking-to. Я услышал, что этот патлатый гомик продает тот наркотик, И собирался сделать ему выговор.
I knew very well what a fairy was. Я прекрасно знал, что такое гомик.
Get off, I'm not a fairy. Отвали, я не гомик.
Make me, fairy. Заставь меня, гомик.
Everyplace I've worked there's always some old fairy who comes onto me, but that was the weirdest by far. Где бы я ни работал, всегда найдётся какой-нибудь старый гомик, который ко мне подкатит, но это был, безусловно, самый странный.
Больше примеров...
Фея-крестная (примеров 7)
You really are a fairy godmother. Ты прямо фея-крестная! Как ты её уговорила?
Well... whatever else he might be, for tonight, he's my fairy godmother. Ну... кем бы он ни был, сегодня он моя фея-крестная.
Well, then, can your fairy godmother give you a little bit of advice? Если так, Могла бы твоя фея-крестная дать тебе небольшой совет?
You're not a fairy godmother, are you? Ты ведь не волшебная фея-крестная?
It wasn't my Fairy Godmother who sent me. Меня туда отправила не Фея-Крестная.
Больше примеров...
Эльф (примеров 11)
Try what you like, fairy. Делай, что хочешь, эльф.
Return to your Other Lands, fairy, and... Возвращайся в свою страну, эльф, и...
This is John Uskglass's book, fairy, and it tells the fortunes of us all. Это книга Джона Аскгласса, эльф, в ней предсказаны все наши судьбы.
He's the main fairy. Он - главный эльф.
Iolanthe tells her sisters that she has a son, Strephon, noting that he's a fairy down to the waist, but his legs are mortal. Иоланта рассказывает своим сёстрам, что у неё есть сын, Стрефон - наполовину эльф, но его ноги смертны.
Больше примеров...
Матушка-метелица (примеров 17)
I want to grow too SNOW FAIRY Я тоже хочу вырасти, Матушка-Метелица.
Thank you SNOW FAIRY for everything! Спасибо тебе за всё, Матушка-Метелица!
Good night SNOW FAIRY! Спокойной ночи, Матушка-Метелица!
Snow Fairy, you betrayed me Матушка-Метелица, ты предала меня!
Stop the wind SNOW FAIRY! Уйми ветер, Матушка-Метелица!
Больше примеров...
Педик (примеров 8)
His mother says he's a bit of a fairy. Его мать говорит, что он немножко педик.
No, I'm not prancing around like a fairy. Нет, я не танцую как педик.
You only like this 50%, huh, fairy? Тебе это только наполовину нравится, да, педик?
The fairy's ogling teenage boys! Этот педик охотится за школьниками!
Where you going, Harry Fairy? Куда бежишь, педик?
Больше примеров...