Yes, but what if the pregnancy test fairy steals it? | А его не украдет фея тестов на беременность? |
The Blue Fairy will make me into one | Голубая Фея превратит меня в него. |
Is Blue Fairy Mecha, Orga, man or woman? | Голубая Фея - это Мека, Орга, мужчина или женщина? |
I'm a fairy - the good kind. | Я фея - доброе существо |
Bart puts his tooth under his pillow for the Tooth Fairy and in the morning, he finds a note saying the Tooth Fairy made a donation in his name to the United Way of America. | Барт кладет зуб под подушку для зубной феи и читает молитву, чтобы она принесла ему денег, но утром обнаруживает лишь записку с текстом, что зубная фея сделала пожертвование от его имени в благотворительный фонд. |
You do realize that for most people it looks like a fairy palace. | Ты понимаешь, что для большинства это выглядит, как сказочный дворец. |
Zilpha Keatley Snyder's young adult novel The Changeling (1970) features a girl named Ivy who is convinced she is actually a fairy child. | Зильфа Кетли Снайдер в романе «Подмёныш» (1970) показывает девушку по имени Айви, которая убеждена, что она на самом деле сказочный ребёнок. |
And while you're there, you can also see Green School - we keep building classrooms there each year - as well as an updated fairy mushroom house. | И пока вы там, можете взглянуть на «Экошколу» - каждый год мы строим там новые классные комнаты, - а также на обновлённый сказочный дом-гриб. |
The special prize of the jury of the Moscow Open Festival of Small Forms Performances for Children "Fairy World" for the text to the play "I Am a Dog" (2013). | Специальный приз жюри Московского открытого фестиваля спектаклей малых форм для детей «Сказочный мир» за текст к спектаклю «Я собака» (2013). |
You're a regular fairy godfather. | Вы очередной сказочный Крестный отец. |
You live in this fairy, magical... fantasy land. | Ты живешь в волшебной стране фантазий. |
You're supposed to prance out and tickle him with your fairy wand. | По сценарию ты должен подпрыгнуть и пощекотать его волшебной палочкой. |
To be a fairy creature without wings? | Быть волшебной тварью без крыльев? |
I got this pixie dust from a magic fairy. | Я добыл эту Пикси-пыль из волшебной сказки. |
Has a French fairy touched Chuck with her magic wand? | Неужели французская фея тронула Чака своей волшебной палочкой? |
I was perplexed until he revealed to me that his boyfriend was a Hep-V positive fairy. | Я была в замешательстве, пока он не сказал, что его парень - заражённый фейри. |
How could I have lived for so long and never encountered a fairy? | Я так долго живу, почему же никогда не встречала фейри? |
He is both fairy and vampire. | Он фейри и вампир. |
with a fairy, hand in hand, | За прекрасной фейри вслед, |
A malevolent fairy, the chief agent of mortal abduction, usually in the service of a fairy queen. | Тёмный Человек) - злобный фейри, главный агент смертельного похищения, как правило, слуга королевы фейри. |
You're like my fairy godcousin. | Ты мне как волшебная крестная кузина. |
And not all fairy godmothers carry a wand. ' | И не у всех фей-крёстных есть волшебная палочка. |
Eyes like a golden fairy A magic wand in her hand | "Глаза как у Золотой феи, а в руках у нее волшебная палочка" |
You're not a fairy godmother, are you? | Ты ведь не волшебная фея-крестная? |
The battle phase begins when Amy is attacked by a wild fairy or challenged to a fairy duel, and ends when all enemies or her own fairies are defeated. | Этап сражений начинается в тот момент, когда Эми атакуют дикие феи или начинается волшебная дуэль, и заканчивается, когда все враги побеждены. |
I have arranged a fairy guide to lead you back. | Я попросил эльфа, чтоб он вас проводил. |
I do not have the knowledge to fight or defeat a fairy. | У меня не хватает знаний, чтобы победить эльфа. |
No magician has killed a fairy since he. | Никому из волшебников после него не удавалось убить эльфа. |
We cannot kill a fairy. | Мы не можем убить эльфа. |
He summons a fairy-"the gentleman with thistle-down hair"-who strikes a bargain with Mr Norrell to restore Emma: half of her life will be spent with the fairy. | Он призывает эльфа - «джентльмена с волосами, как пух», - который заключает с мистером Норреллом сделку: если он вернет Эмму к жизни, то половину отведенного ей срока она проведет с эльфами. |
Devrent Valley where you will admire the most magnificent fairy chimneys. | Долина Деврент (Devrent) где Вашим восхищенным взорам предстанут волшебные столбы. |
And they had fairy wands with big stars on the end, and... | и у них были волшебные палочки с большими звездами на конце, и... |
Go back and practise your "Fairy Fingers" | Возвращайся и практикуй свои "Волшебные пальцы". |
Victor, fairy lights. | Виктор, волшебные огни. |
Fairy Folk and You, Mysterious Folklore Creatures, | "Ты и волшебные сказки" "Мифические фольклорные существа" |
A trow (also trowe or drow or dtrow) is a malignant or mischievous fairy or spirit in the folkloric traditions of the Orkney and Shetland islands. | Трау (trow, trowe или drow), злой или вредный фэйри или дух в фольклорной традиции Оркнейских и Шетландских островов. |
See, Jack Fairy had also come to London in the swinging sixties. | Видишь ли, Джек Фэйри тоже пришел в Лондон в свингующие шестидисятые. |
But as long as he could remember, Jack Fairy knew better. | Но сколько он себя помнит, Джек Фэйри был другого мнения. |
For me their music immediately resembles Irish fairy and Scotch shee. | Их музыка сразу напоминает мне истории про ирландских фэйри, шотландских ши. |
The story, set in Victorian Britain, follows the adventures of 17-year-old Lydia Carlton, nicknamed the "Fairy Doctor" due to her interest and understanding of fairies. | Действие разворачивается в викторианской Англии, вокруг приключений 17-летней Лидии Карлтон, которую называют «фэйри-доктором», из-за её интереса к этим волшебным существам (фэйри - нечто вроде фей, только могут быть как женского, так и мужского пола). |
My aunts said it was an evil fairy. | Тётушки сказали, что это была злая волшебница. |
Who told you that, the self-help fairy? | Кто тебе такое сказал, волшебница самопомощи? |
Where is the good fairy? | Где она, добрая волшебница? |
And Shelby had a lovely, kind and wonderful good fairy named Clairee. | У Шелби была милая, добрая, волшебница, фея по имени Клери. |
Féerie, sometimes translated as "fairy play", was a French theatrical genre known for fantasy plots and spectacular visuals, including lavish scenery and mechanically worked stage effects. | Фее́рия (фр. féerie, от fée - «фея, волшебница») - французский театральный жанр, отличительными признаками которого являются фантастические сюжеты и зрелищные визуальные эффекты, в том числе пышные декорации и механические сценические эффекты. |
The bay was named by the crew of the whaler The Fairy in 1828. | Бухта была названа командой китобойного судна The Fairy в 1828 году. |
The town has an Australian rules football team, the Port Fairy Seagulls, which plays in the Hampden Football League. | В городе есть команда по австралийскому футболу, Port Fairy Seagulls, которая играет в футбольной лиге Хэмпдена. |
According to Marjorie Burns, Tolkien eventually chose the term elf over fairy, but still retained some doubts. | Как пишет Марджори Бёрнс, Толкин в итоге выбрал термин elf, предпочтя его слову fairy, однако в течение определённого времени сохранял сомнения на эту тему. |
For example, only adult Link can use the Fairy Bow and only young Link can fit through certain small passages. | Например, только взрослый Линк может использовать лук фей (Fairy Bow), и только маленький Линк может пробраться в узкие лазы. |
Many results with the pieces of 1 to 6 squares were first published in Fairy Chess Review between the years 1937 to 1957, under the name of "dissection problems." | Многие результаты с фигурами, содержащими от 1 до 6 квадратов, были впервые опубликованы в журнале «Fairy Chess Review» в период с 1937 по 1957 г., под названием «проблемы рассечения» (англ. «dissection problems»). |
Heard this hairy fairy was selling that drug and I was going to give him a talking-to. | Я услышал, что этот патлатый гомик продает тот наркотик, И собирался сделать ему выговор. |
I knew very well what a fairy was. | Я прекрасно знал, что такое гомик. |
Get off, I'm not a fairy. | Отвали, я не гомик. |
Make me, fairy. | Заставь меня, гомик. |
Everyplace I've worked there's always some old fairy who comes onto me, but that was the weirdest by far. | Где бы я ни работал, всегда найдётся какой-нибудь старый гомик, который ко мне подкатит, но это был, безусловно, самый странный. |
You really are a fairy godmother. | Ты прямо фея-крестная! Как ты её уговорила? |
Well... whatever else he might be, for tonight, he's my fairy godmother. | Ну... кем бы он ни был, сегодня он моя фея-крестная. |
Well, then, can your fairy godmother give you a little bit of advice? | Если так, Могла бы твоя фея-крестная дать тебе небольшой совет? |
You're not a fairy godmother, are you? | Ты ведь не волшебная фея-крестная? |
It wasn't my Fairy Godmother who sent me. | Меня туда отправила не Фея-Крестная. |
Try what you like, fairy. | Делай, что хочешь, эльф. |
Return to your Other Lands, fairy, and... | Возвращайся в свою страну, эльф, и... |
This is John Uskglass's book, fairy, and it tells the fortunes of us all. | Это книга Джона Аскгласса, эльф, в ней предсказаны все наши судьбы. |
He's the main fairy. | Он - главный эльф. |
Iolanthe tells her sisters that she has a son, Strephon, noting that he's a fairy down to the waist, but his legs are mortal. | Иоланта рассказывает своим сёстрам, что у неё есть сын, Стрефон - наполовину эльф, но его ноги смертны. |
I want to grow too SNOW FAIRY | Я тоже хочу вырасти, Матушка-Метелица. |
Thank you SNOW FAIRY for everything! | Спасибо тебе за всё, Матушка-Метелица! |
Good night SNOW FAIRY! | Спокойной ночи, Матушка-Метелица! |
Snow Fairy, you betrayed me | Матушка-Метелица, ты предала меня! |
Stop the wind SNOW FAIRY! | Уйми ветер, Матушка-Метелица! |
His mother says he's a bit of a fairy. | Его мать говорит, что он немножко педик. |
No, I'm not prancing around like a fairy. | Нет, я не танцую как педик. |
You only like this 50%, huh, fairy? | Тебе это только наполовину нравится, да, педик? |
The fairy's ogling teenage boys! | Этот педик охотится за школьниками! |
Where you going, Harry Fairy? | Куда бежишь, педик? |