Английский - русский
Перевод слова Fairy

Перевод fairy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фея (примеров 393)
He thinks the tooth fairy looks like, Belushi, Joy buzzers really shock people. Он думает, что зубная фея выглядит как Белуши, шокеры убивают людей,
(Singsongy) It's your fairy godsister! Это я, твоя добрая фея.
Come midnight, you're the Wedding Fairy. В полночь ты - Свадебная Фея.
I am the tooth fairy. Зубная фея -это я.
Bart puts his tooth under his pillow for the Tooth Fairy and in the morning, he finds a note saying the Tooth Fairy made a donation in his name to the United Way of America. Барт кладет зуб под подушку для зубной феи и читает молитву, чтобы она принесла ему денег, но утром обнаруживает лишь записку с текстом, что зубная фея сделала пожертвование от его имени в благотворительный фонд.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 11)
Zilpha Keatley Snyder's young adult novel The Changeling (1970) features a girl named Ivy who is convinced she is actually a fairy child. Зильфа Кетли Снайдер в романе «Подмёныш» (1970) показывает девушку по имени Айви, которая убеждена, что она на самом деле сказочный ребёнок.
The special prize of the jury of the Moscow Open Festival of Small Forms Performances for Children "Fairy World" for the text to the play "I Am a Dog" (2013). Специальный приз жюри Московского открытого фестиваля спектаклей малых форм для детей «Сказочный мир» за текст к спектаклю «Я собака» (2013).
You're a regular fairy godfather. Вы очередной сказочный Крестный отец.
My new mission was to find a suitable town in which to raise you... a place where we could dig up buried treasures and build... fairy houses in the woods. Моя новая миссия заключалась в поиске подходящего для тебя места. Место, где мы бы нашли закопанные сокровища и построили сказочный домик в лесу.
Not far from it Fedorovskii town was built. It looked like fairy - tale house and it was used as hospital during World war I. Рядом был воздвигнут сказочный Федоровский городок, служивший госпиталем в годы Первой Мировой войны (здесь служил Сергей Есенин).
Больше примеров...
Волшебной (примеров 5)
You live in this fairy, magical... fantasy land. Ты живешь в волшебной стране фантазий.
You're supposed to prance out and tickle him with your fairy wand. По сценарию ты должен подпрыгнуть и пощекотать его волшебной палочкой.
To be a fairy creature without wings? Быть волшебной тварью без крыльев?
I got this pixie dust from a magic fairy. Я добыл эту Пикси-пыль из волшебной сказки.
Has a French fairy touched Chuck with her magic wand? Неужели французская фея тронула Чака своей волшебной палочкой?
Больше примеров...
Фейри (примеров 16)
That's the standard of beauty for fairy? Это такие стандарты красоты у фейри?
I had plenty of good reasons to call on a fairy godfather but I didn't. И у меня была куча причин вызвать Короля фейри, но я этого не делала
Charlton's sister, Fairy M. Papadopoulos, served as the ship's co-sponsor. Сестра Чарлтона Фейри М. Пападопулос выступила коспонсором корабля.
He is both fairy and vampire. Он фейри и вампир.
I'm a succubus who just topped up on Fairy Chi. Я суккуб, который подпитывается от чи Фейри
Больше примеров...
Волшебная (примеров 10)
You're like my fairy godcousin. Ты мне как волшебная крестная кузина.
And not all fairy godmothers carry a wand. ' И не у всех фей-крёстных есть волшебная палочка.
But the magical Splinter Fairy will soon make you forget all about it. но волшебная Фея Заноз скоро тебе поможет.
You're not a fairy godmother, are you? Ты ведь не волшебная фея-крестная?
And there is Fairy Godmother's wand. А вот ее Волшебная Палочка!
Больше примеров...
Эльфа (примеров 12)
I have arranged a fairy guide to lead you back. Я попросил эльфа, чтоб он вас проводил.
I do not have the knowledge to fight or defeat a fairy. У меня не хватает знаний, чтобы победить эльфа.
No magician has killed a fairy since he. Никому из волшебников после него не удавалось убить эльфа.
Well, Mr Strange, no English magician has ever killed a fairy. Что ж, мистер Стрендж, английскому волшебнику не удавалось убить эльфа.
We cannot kill a fairy. Мы не можем убить эльфа.
Больше примеров...
Волшебные (примеров 10)
I've put out the kids' fairy cakes. Я выложила волшебные кексы для детей.
Devrent Valley where you will admire the most magnificent fairy chimneys. Долина Деврент (Devrent) где Вашим восхищенным взорам предстанут волшебные столбы.
Victor, fairy lights. Виктор, волшебные огни.
Antonin Zimin, Lazar Causanschii, Valeriy Leventali, Petru Balan and others reveal where and how those fairy temples, moon nights and charmed forests are born. Антонин Зимин, Лазарь Каушанский, Валерий Левенталь, Петру Балан и другие приоткрывают нам закулисье сцены, где рождаются волшебные замки, лунные ночи и заколдованные леса.
"That's my Fairy Coach..." "Это - мои волшебные упражнения..."
Больше примеров...
Фэйри (примеров 11)
Who was stolen away to a fairy court and who was raised and learnt his magic... Который был похищен ко двору фэйри, где он вырос и обучился своей магии...
A trow (also trowe or drow or dtrow) is a malignant or mischievous fairy or spirit in the folkloric traditions of the Orkney and Shetland islands. Трау (trow, trowe или drow), злой или вредный фэйри или дух в фольклорной традиции Оркнейских и Шетландских островов.
He and Jack Fairy had just finished their Berlin record... and Curt was in London playing some gigs. Он и Джек Фэйри только закончили записываться в Берлине, Курт был в Лондоне с концертами...
But as long as he could remember, Jack Fairy knew better. Но сколько он себя помнит, Джек Фэйри был другого мнения.
"... from Curt Wild and The Flaming Creatures to Jack Fairy and Polly Small." "... от Курта Уайльда и"Пылающих Тварей" до Джека Фэйри и Полли Смолл"
Больше примеров...
Волшебница (примеров 9)
Carabosse is a most powerful fairy. Карабос - самая могущественная волшебница
Where is the good fairy? Где она, добрая волшебница?
Winter Fairy, goodbye. Волшебница зимы, прощайте.
And Shelby had a lovely, kind and wonderful good fairy named Clairee. У Шелби была милая, добрая, волшебница, фея по имени Клери.
Féerie, sometimes translated as "fairy play", was a French theatrical genre known for fantasy plots and spectacular visuals, including lavish scenery and mechanically worked stage effects. Фее́рия (фр. féerie, от fée - «фея, волшебница») - французский театральный жанр, отличительными признаками которого являются фантастические сюжеты и зрелищные визуальные эффекты, в том числе пышные декорации и механические сценические эффекты.
Больше примеров...
Fairy (примеров 9)
The bay was named by the crew of the whaler The Fairy in 1828. Бухта была названа командой китобойного судна The Fairy в 1828 году.
The town has an Australian rules football team, the Port Fairy Seagulls, which plays in the Hampden Football League. В городе есть команда по австралийскому футболу, Port Fairy Seagulls, которая играет в футбольной лиге Хэмпдена.
One track, titled "Green Fairy", which featured on the London Boulevard soundtrack, is present on the record under the name "La Fée Verte", but the album version is different from the soundtrack version. Композиция «Green Fairy», использованная в качестве саундтрека к фильму «Телохранитель», в альбоме представлена под названием «La Fée Verte», причём альбомная версия отличается от саундтрека.
For example, only adult Link can use the Fairy Bow and only young Link can fit through certain small passages. Например, только взрослый Линк может использовать лук фей (Fairy Bow), и только маленький Линк может пробраться в узкие лазы.
Many results with the pieces of 1 to 6 squares were first published in Fairy Chess Review between the years 1937 to 1957, under the name of "dissection problems." Многие результаты с фигурами, содержащими от 1 до 6 квадратов, были впервые опубликованы в журнале «Fairy Chess Review» в период с 1937 по 1957 г., под названием «проблемы рассечения» (англ. «dissection problems»).
Больше примеров...
Гомик (примеров 7)
Get your own arts program, you fairy. Заведи себе свою программу об искусстве, ты, гомик.
I'm trying, you fucking fairy! Я пытаюсь, ты чертов гомик!
Get off, I'm not a fairy. Отвали, я не гомик.
Make me, fairy. Заставь меня, гомик.
Everyplace I've worked there's always some old fairy who comes onto me, but that was the weirdest by far. Где бы я ни работал, всегда найдётся какой-нибудь старый гомик, который ко мне подкатит, но это был, безусловно, самый странный.
Больше примеров...
Фея-крестная (примеров 7)
You really are a fairy godmother. Ты прямо фея-крестная! Как ты её уговорила?
Well... whatever else he might be, for tonight, he's my fairy godmother. Ну... кем бы он ни был, сегодня он моя фея-крестная.
Well, then, can your fairy godmother give you a little bit of advice? Если так, Могла бы твоя фея-крестная дать тебе небольшой совет?
You got a fairy godmother we don't know about? У тебя есть фея-крестная, о которой мы не знаем?
It wasn't my Fairy Godmother who sent me. Меня туда отправила не Фея-Крестная.
Больше примеров...
Эльф (примеров 11)
Try what you like, fairy. Делай, что хочешь, эльф.
Demon, fairy, devil doesn't matter what name we put on them. Демон, эльф, дьявол, неважно, какое имя мы им даем.
This is John Uskglass's book, fairy, and it tells the fortunes of us all. Это книга Джона Аскгласса, эльф, в ней предсказаны все наши судьбы.
The fairy has closed the path. Эльф закрыл этот путь.
Just so we're clear you're some kind of magical being like an elf or a fairy? просто для того что бы прояснить ты какое-то магическое существо как эльф или фея?
Больше примеров...
Матушка-метелица (примеров 17)
I'm SNOW FAIRY! and you made me a seamstress Я - Матушка-Метелица, а ты сделал из меня портниху.
take her SNOW FAIRY and protect her Возьми её, Матушка-Метелица! Оставь её себе.
Sister SNOW FAIRY, you are helping him! Матушка-Метелица, ты помогаешь ему!
SNOW FAIRY, are you sleeping? Матушка-Метелица, ты спишь?
Thank you for the rainbow SNOW FAIRY Спасибо за радугу, Матушка-Метелица!
Больше примеров...
Педик (примеров 8)
No, I'm not prancing around like a fairy. Нет, я не танцую как педик.
Plus, he's a fairy. А кроме того, он - педик.
HONEY, HE'S JUST A BIG, OLD COCKSUCKING FAIRY LIKE EVERYONE ELSE HERE. SHH! Милый, это просто важный старый хуесос, педик, как и все прочие здесь.
The fairy's ogling teenage boys! Этот педик охотится за школьниками!
Where you going, Harry Fairy? Куда бежишь, педик?
Больше примеров...