Английский - русский
Перевод слова Factoring
Вариант перевода Факторинг

Примеры в контексте "Factoring - Факторинг"

Примеры: Factoring - Факторинг
Factoring is a financial service, that enables you as a seller to receive cash advance on payable invoices by selling (assigning) them to SMP Finance. Факторинг - это краткосрочное финансирование оборотных средств предприятия под уступку права денежного требования к покупателю (дебитору) SMP Finance.
Factoring services from "Kontrakt" has been used by Morskoy Dom company since November 2007. Факторинг от "Контракта" компания "Морской дом" использует с ноября 2007 года.
We are ready to adapt the factoring service pattern in accordance with Your conditions of business conduct. Факторинг - это возможность компании-поставщика мгновенно превратить свои долги в денежные средства в объеме до 95% от суммы долга без оформления кредита и предоставления обеспечения.
As of today the CFB "Kontrakt" renders factoring services based on the individual approach to every client. Финансирование оборотных средств путем приобретения прав на получение будущего платежа за поставленные товары (факторинг).
Factoring is a highly effective form of receivables financing that can trace its roots back thousands of years. Факторинг представляет собой высокоэффективную форму финансирования дебиторской задолженности, которая существует уже несколько тысячелетий.
In general, factoring involves the outright purchase of receivables from the grantor, as seller to the factor. Как правило, факторинг представляет собой простое приобретение дебиторской задолженности у лица, предоставляющего право, как "продавца" факторинговой компанией.
For factoring companies: do more than 90 percent of returns and costs consist of factoring from and to non-residents? для факторинговых компаний: приходится ли на факторинг от нерезидентов и нерезидентам более 90% доходов и издержек?;
Finally, the debtors of the receivables may be notified that their receivables have been the subject of factoring ("notification factoring"), or they may not be so notified ("non-notification factoring"). Наконец, должники по дебиторской задолженности могут получать уведомление о том, что их дебиторская задолженность стала предметом факторинга ("факторинг с уведомлением"), либо могут не получать такого уведомления ("факторинг без уведомления").
Recourse factoring means that you (the seller) are liable for the future payment of the sold (assigned) payable invoice. In case debtor (your customer) does not pay it you have pay back received cash advance by buying it back from SMP Finance. Факторинг с регрессом означает, что продавец несет ответственность за платежеспособность покупателя и обязуется откупить право денежного требования к покупателю у SMP Finance, в случае, если покупатель не выполняет принятые на себя обязательства по оплате, в установленные договором (счетом) сроки.
Factoring service enables you offer determent of payment to your customers. At the same time you simultaneously replenish your working capital by receiving immediate cash advance on payable invoices, while your customer pay the invoice to SMP Finance in the invoice due time. Использование услуги факторинга, позволяет продавцу предоставлять покупателям отсрочку платежа и одновременно оперативно пополнять оборотные средства, получая незамедлительную оплату счетов, что делает факторинг оптимальным инструментом для развития бизнеса, который позволяет избежать замораживания оборотных средств из-за предоставления покупателям более длительных сроков оплаты за проданный товар.