Английский - русский
Перевод слова Extraordinary
Вариант перевода Огромные

Примеры в контексте "Extraordinary - Огромные"

Примеры: Extraordinary - Огромные
It is necessary, therefore, to recognize the extraordinary challenges and new situations that constantly confront elected Governments in dealing with such unrelenting groups and to find new ways to address those challenges from the lessons learned. Поэтому следует признать те огромные проблемы и новые ситуации, постоянно встающие перед избранными правительствами, когда им приходится иметь дело с подобного рода бесчеловечными группировками, и на основе вынесенных уроков изыскивать новые способы преодоления таких проблем.
Developing or maintaining chemical, biological or nuclear weapons has extraordinary financial, human, environmental, opportunity and disarmament costs - and the costs and repercussions of their accidental or intentional use are immeasurable. Разработка или хранение химического, биологического или ядерного оружия влекут за собой огромные финансовые, людские, экологические, альтернативные и разоруженческие издержки, а издержки и последствия, связанные с их случайным или преднамеренным использованием, вообще не поддаются измерению.
Despite the extraordinary achievements that have been made by the Government and people of Timor-Leste over the past 18 months, formidable challenges remain as the current mandate of UNMISET draws to a close. Несмотря на огромные успехи, достигнутые правительством и народом Тимора-Лешти за последние 18 месяцев, сейчас, когда нынешний мандат МООНПВТ подходит к концу, сохраняются огромные проблемы.
Africa holds extraordinary promise. Африка подает огромные надежды.
It has taken an extraordinary effort on the part of Cuban technicians and tremendous financial and material resources to tackle this other form of aggression and to neutralize these signals or prevent them from reaching our territory. Чтобы нейтрализовать посылаемые телевизионные сигналы или помешать их принятию на нашей территории, потребовались огромные усилия кубинских специалистов и значительные материальные и финансовые затраты.
IFRC members went to extraordinary lengths to bring life-saving assistance to them, but it was an environment often made more difficult because of the marginalization of the people or the reluctance of some Governments to accord them the most basic attributes of human dignity. Члены МФКПП преодолевают огромные расстояния, чтобы оказать им жизненно необходимую помощь, однако зачастую оказание помощи бывает затруднено вследствие маргинализации людей или нежелания некоторых правительств создать им самые элементарные условия для достойной жизни.
All of the speakers expressed their gratitude to Thailand for the extraordinary hospitality and tremendous efforts in the organization of a very successful Congress. Все ораторы выражали признательность Таиланду за исключительное гостеприимство и огромные усилия по организации чрезвычайно успешного проведения Конгресса.
Mr. Annan deserves special tribute for his extraordinary performance in maintaining the integrity of the United Nations and its leading role in moving the global agenda forward, despite the enormous challenges and high risks facing the Organization and its personnel. Г-н Аннан заслуживает особой признательности за свои исключительные усилия по сохранению авторитета Организации Объединенных Наций и ее ведущей роли в выполнении глобальной повестки дня, несмотря на огромные трудности и серьезные угрозы, с которыми сталкивается Организация и ее персонал.
The Libyan people have created for themselves an extraordinary opportunity and now face extraordinary challenges. Ливийский народ создал для самого себя огромные возможности и сейчас сталкивается с огромными трудностями.
The extraordinary growth of civil society, the extraordinary power of private business, and the development of information technology had prompted the emergence of new actors who had altered the world scene. Однако значительный рост гражданского общества, огромные возможности частного сектора и развитие информационной технологии содействовали появлению новых сил, изменивших положение в мире.
But for me, it's an extraordinary amount. Для вас эта сумма незначительна, а для меня это огромные бабки.