We need strong political will, abundant energy and extraordinary spirit to move it forward and demonstrate that empowering women means better lives not only for women, but for everyone on the planet - men and women alike. |
Нам необходимы сильная политическая воля, огромная энергия и исключительный энтузиазм для того, чтобы двигаться вперед и демонстрировать, что расширение прав и возможностей женщин означает обеспечение лучшей жизни не только женщинам, но и всем живущим на планете - как женщинам, так и мужчинам. |
We are convinced that, working together, we can continue the work we have begun and ensure that this extraordinary mechanism can provide what is expected of it, namely that we can work together to build peace wherever we need such an effort to be made. |
Мы убеждены в том, что сообща мы сможем продолжить уже начатую работу и обеспечить, чтобы этот исключительный механизм мог добиваться таких результатов, которых от него ожидают, а именно, что мы сможем работать все вместе над установлением мира везде, где нам необходимы такие усилия. |
When he was only nine, that Venetian ambassador had reported that "he has extraordinary talent, he will be warrior, is much loved by the Janissaries, and performs great feats." |
Когда ему было девять лет, венецианский посол писал: «у него есть исключительный талант, он будет воином, что так любят янычары, и совершит великие подвиги». |
Even when we were at school here every day and everybody knew that Sean was born to be a physician and as I watched him grow and become a master I could only hope that some of that extraordinary talent would rub off on me. |
даже когда мы учились в школе здесь, всегда и каждый знает, что шон родился врачом. и пока я наблюдал его рост все эти годы он становился мастером, и я могу лишь надеяться, что его исключительный талант перешел бы ко мне. |
You did an extraordinary thing out there. |
Вы совершили исключительный поступок. |
Britain's contribution to motorsport is extraordinary. |
Вклад Британии в автоспорт исключительный. |
Certainly is a most extraordinary document, a... |
Разумеется, это исключительный документ... |
It was an extraordinary occasion. |
Это был исключительный случай. |
All right, I'm extraordinary. |
Ладно, пусть я исключительный. |
The coffee was extraordinary. |
А кофе был исключительный. |
Lazar is an extraordinary case. |
Лазар - исключительный случай. |
It shouldn't surprise you that... every single ingredient in this soup is the product of years of research, taste testing, genetic modification, to deliver the most extraordinary texture and flavor profile. |
Тебя не должно удивить, что... каждый отдельный ингредиент этого супа - это результат многолетнего исследования, вкусового тестирования, генной модификации, чтобы воспроизвести исключительный вкус и запах. |
And I found this to be an absolutely extraordinary example, a powerful disconnect between what we think the human experience is versus what the human experience is evolving into. |
Мне кажется, это совершенно исключительный пример той огромной пропасти между представлением о нашем опыте и тем, во что этот опыт превращается. |
At sentencing, the sentencing judge, Judge M., remarked that "In my view this was an extraordinary escape to say the very least. |
Судья М., зачитывавший приговор, отметил: "На мой взгляд, это был исключительный побег, если не сказать больше. |
Without the staff supporting his work in OHCHR nothing would have been possible. The professionalism and hard work of his colleagues at the University and OHCHR has been extraordinary. |
Специальный докладчик отмечает, что он не смог бы ничего добиться без поддержки со стороны персонала Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), и подчеркивает исключительный профессионализм и трудолюбие своих коллег из Эссекского университета и УВКПЧ. |
As an extraordinary legal remedy, it is only admissible if the applicant has previously exhausted all other legal remedies in respect of the alleged violation of rights. |
Поскольку эта процедура носит исключительный характер, истец может прибегнуть к ней, лишь предварительно исчерпав все остальные средства правовой защиты от предполагаемых нарушений прав. |
At the turn of the century, we are living an extraordinary moment in international relations characterized by extraordinary changes and extraordinary problems, but also by extraordinary possibilities that can be realized only through strong political will. |
На пороге нового столетия мы переживаем исключительный момент в международных отношениях, характеризующийся не только беспрецедентными изменениями и проблемами, но и неограниченными возможностями, которые мы можем реализовать только путем проявления сильной политической воли. |
For us, today is a most exceptional day, extraordinary, unique! |
Сегодня у нас исключительный, замечательный, чудесный день! |
A man named Peano did define such curves, and it became an object of extraordinary interest. |
Человек по имени Пеано определил такие кривые, и они вызвали исключительный интерес. |