The clear, outright and extraordinary winner, with an amazing minus 23 is Danny Baker! |
Чистый, неоспоримый и выдающийся победитель с поразительными -23 очками |
With its annual Climate Protection Awards, EPA "honors the extraordinary accomplishments of individuals and organizations that have made significant contributions to protecting the environment," according to the agency's Web site. |
Своей ежегодной наградой за защиту климате ЕРА "отмечает выдающийся вклад отдельных людей и организаций, которые много сделали для защиты окружающей среды," - как написано на веб-сайте агентства. |
For extraordinary heroism as Commanding Officer of a United States Submarine while that vessel was engaged in an aggressive and successful patrol against enemy Japanese in the Pacific War Area. |
Запись ко второму кресту: За выдающийся героизм на посту командира американской подлодки во время её участия в наступательном и успешном патруле против враждебных японских сил на Тихом океане. |
The extraordinary accomplishment of reducing consumption of ozone-depleting substances by 97 per cent in the 20 years since the Montreal Protocol was ratified, shows what can be achieved with sustained global cooperation and the integration of sustainable development principles into national policy frameworks. |
Выдающийся успех в деле сокращения потребления веществ, вызывающих истощение озонового слоя, - сокращение на 97 процентов за 20 лет после ратификации Монреальского протокола - показывает, чего можно добиться благодаря последовательному сотрудничеству всех стран и учету принципов устойчивого развития в национальной политике. |
This exceptional, extraordinary, man, who was respected and admired around the world, and whom everyone, including his political rivals, wished a speedy recovery, no longer exists in body. |
Из жизни ушел необыкновенный, выдающийся человек, заслуживший уважение и восхищение всего мира, человек, которому все, включая его политических оппонентов, желали скорейшего выздоровления. |
His decades-long effort to breed domesticated foxes was described by The New York Times as "arguably the most extraordinary breeding experiment ever conducted." |
Эксперимент продолжался на протяжении нескольких десятилетий и был упомянут в The New York Times как «возможно самый выдающийся эксперимент по выведению животных из когда-либо проводившихся». |
She should be remembered for campaigns against bad landlords, injustice, injustice to women in prisons and, most amazingly, she managed to smuggle herself into an insane asylum and wrote an extraordinary report about the unbelievable cruelty dealt to the mentally ill. |
Ее стоит помнить за кампанию против алчных землевладельцев, несправедливости, несправедливости по отношению к женщинам в тюрьме, и, что особо поражает, ей удалось поступить в психбольницу и написать выдающийся доклад о невероятной жестокости к психически больным людям. |
That extraordinary progress was possible thanks to the creative force generated by the Universal Declaration, undoubtedly one of the most noteworthy events of our century and one of the most influential in the political and legal spheres. General Assembly 86th plenary meeting |
Такой выдающийся прогресс стал возможным благодаря творческому порыву, порожденному принятием Всеобщей декларации, - безусловно, одного из наиболее примечательных документов нашего столетия и одного из документов, имеющих наибольшее влияние на политическую и юридическую сферу. |
A very special son of Africa, he has been an extraordinary leader of our Organization. |
Выдающийся сын Африки, он был выдающимся руководителем нашей Организации. |
I am fully confident that as an outstanding representative of Italy and with your rich experience and extraordinary ability you will successfully accomplish this important mission. |
Я вполне убежден, что как выдающийся представитель Италии, обладающий богатым опытом и необыкновенными способностями, вы успешно справитесь с этой важной миссией. |
Over the past two decades, Mr. Deng Xiaoping was an extraordinary figure on the world stage, a great leader and an illustrious son of the Chinese people. |
На протяжении последних двух десятилетий г-н Дэн Сяопин, великий лидер и выдающийся сын китайского народа, представлял собой незаурядную фигуру на международной арене. |
(b) Outstanding Contributors Awards, in recognition of the extraordinary contributions of those who had taken the vision of the founders and advanced it to address current issues; |
Ь) награды за выдающийся вклад в знак признания выдающегося вклада со стороны тех, кто воспользовался видением основателей и применил его для решения существующих проблем; |
Today, Officer Lindsay Monroe Messer is being recognized for an extraordinary act of heroism. |
Сегодня, Офицер Линдси Монро Мессер награждается за выдающийся героический поступок. |
I thought you said Tangina Barrons was an extraordinary clairvoyant? |
Разве вы не говорили, что у Танджины Бэрронс - выдающийся дар ясновидения? |
But the key part is trying to give back an extraordinary piece of landscape, rather than engulf it. |
Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его. |
It's an extraordinary phenomenon, but it's true. |
Это выдающийся феномен, но это правда. |