Английский - русский
Перевод слова Expectancy

Перевод expectancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Службы (примеров 68)
There is also a requirement to replace 4 generators as 23 of the Mission's 25 generators have passed life expectancy. Также требуется произвести замену 4 генераторов, поскольку 23 из 25 генераторов Миссии эксплуатируются сверх установленного срока службы.
Life expectancy two years operational срок службы: два года практического применения
Development and implementation of 1 comprehensive guideline on optimal life expectancy of light passenger vehicles and trucks Разработка и внедрение 1 комплексного руководства по оптимальной продолжительности срока службы легких автотранспортных средств и грузовиков
Life expectancy Five years or 120,000 kilometres, whichever comes first Предполагаемый срок службы пять лет или 120000 км
The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations review the life expectancy and cost-effectiveness of its scout cars (para. 210). Комиссия рекомендует Департаменту операций по поддержанию мира рассмотреть ожидаемый срок службы и экономическую эффективность использования разведывательных автотранспортных средств (пункт 210).
Больше примеров...
Ожидание (примеров 4)
The outcome expectancy refers to a person's estimation that a given behavior will lead to certain outcomes. Ожидание результатов он определяет как оценку человеком того, что определённое поведение приведёт к определённым результатам.
Further, to grant this payment after 10 years of continuous service would in itself create an expectancy of continued employment - which was contrary to the General Assembly provision which states there is to be no such expectation. Кроме того, предоставление такой выплаты по истечении 10 лет непрерывной службы само по себе будет создавать ожидание дальнейшего найма, что противоречит положению резолюции Генеральной Ассамблеи, которое гласит, что не должно возникать никаких ожиданий такого рода.
This means that, except in those legal systems in which the buyer has an ownership expectancy right to encumber, no other creditor of the buyer is able to claim rights in the tangible assets being purchased as long as the seller retains ownership. Это означает, что никакой другой кредитор покупателя не может претендовать на права в приобретаемых активах до тех пор, пока продавец сохраняет право собственности, за исключением тех правовых систем, в которых покупатель имеет обременяемое право на ожидание права собственности.
Moreover, even where it is possible to take a security right in the expectancy of ownership, that expectancy will only mature once the seller or lessor is fully paid. Кроме того, даже в тех случаях, когда приобретение обеспечительного права в ожидании получения права собственности допускается, это ожидание может быть реализовано только после получения продавцом или арендодателем полной оплаты.
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 45)
Development and implementation of 1 comprehensive guideline on the optimal life expectancy of all categories of vehicles Разработка и принятие 1 комплексного руководства в отношении оптимального срока эксплуатации всех категорий автотранспортных средств
In general, such stocks should consist of equipment that is new and has full service-life expectancy. Как правило, такие запасы должны включать новое имущество, которое может использоваться на протяжении всего ожидаемого срока его эксплуатации.
Missions monitor the cost of maintaining and repairing vehicles through work-order processing and subsequently assess the remaining useful life expectancy of vehicles in considering whether or not they should be replaced. Миссии следят за расходами на техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств на основе обработки заказ-нарядов и впоследствии оценивают остающийся период до истечения срока эксплуатации автотранспортных средств при рассмотрении вопроса о том, следует ли осуществлять их замену.
Their life expectancy is five years or 5,000 running hours, whichever comes first. Срок амортизации этих генераторов составляет пять лет или 5000 часов эксплуатации в зависимости от того, что наступит быстрее.
In the UNOPS asset management and physical inventory instructions, capital assets/non-expendable assets are defined as tangible property with a minimum life expectancy of at least three years and an original value of $1,000 or more. Согласно инструкциям ЮНОПС по вопросам управления имуществом и инвентаризации наличных материальных ценностей, капитальные активы/имущество длительного пользования определяются как материальное имущество со сроком эксплуатации не менее трех лет, первоначальная стоимость которого составляет не менее 1000 долл. США.
Больше примеров...
Основания рассчитывать (примеров 5)
(Claim by former UN staff member that his fixed-term appointment as Deputy Executive Secretary of ESCWA should have been extended and that he had a legal expectancy of such renewal) (Заявление бывшего сотрудника ООН о том, что его срочное назначение в качестве заместителя Исполнительного секретаря ЭСКЗА подлежало продлению и что он имел законные основания рассчитывать на такое продление)
(Claim by former locally recruited UN staff member that she had an expectancy of continued employment and that she was entitled to a termination indemnity) (Заявление бывшей нанятой на месте сотрудницы ООН о том, что она имела основания рассчитывать на продолжение работы по найму и что она имела право на выходное пособие)
(Claim by former United Nations staff member serving on an appointment under the 200 Series, for a termination indemnity on the basis of his length of service, the quality of his work and a legal expectancy of renewal) (Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций, назначенного в соответствии с Правилами о персонале серии 200, о выплате пособия с учетом продолжительности его службы, качества его работы и имевшегося у него законного основания рассчитывать на продление назначения)
(Claim by former UN staff member, national of the former USSR, that he had a legal expectancy of the extension of his appointment, that his separation arose as a result of improper intervention by his Government, and that he should be reinstated) (Заявление бывшего сотрудника ООН, гражданина бывшего СССР о том, что он имел законные основания рассчитывать на продление его назначения, что его увольнение было результатом неправомерного вмешательства его правительства и что он подлежит восстановлению)
(Claim by UN staff member that he had a legal expectancy to be appointed Chief, Personnel Section of ESCWA and that the decision not to appoint him was illegal under the VMS procedures and was vitiated by prejudice) (Заявление сотрудника ООН о том, что он имел законные основания рассчитывать на назначение начальником Секции по кадровым вопросам ЭСКЗА и что решение не назначать его было нарушением процедуры системы заполнения вакантных должностей и что оно не имело юридической силы вследствие проявления предвзятости)
Больше примеров...
Ожидаемая продолжительность (примеров 390)
As for life expectancy, women and men of African descent live five and six years less, respectively, as compared with the life expectancy of white women, which is of 71 years. Что касается ожидаемой продолжительности жизни, женщины и мужчины африканского происхождения живут, соответственно, на пять и шесть лет меньше по сравнению с белыми женщинами, ожидаемая продолжительность жизни которых составляет 71 год.
The Government's land policy had not improved the situation of the San, who were disproportionately affected by HIV/AIDS, poverty and low life expectancy. Земельная политика правительства не улучшила положение народа сан, для которого характерны непропорционально высокий уровень заболеваемости ВИЧ/СПИДом, бедность и низкая ожидаемая продолжительность жизни.
With greater participation of women in the social, economic and cultural spheres high on the Government's agenda, the percentage of social participation of women, female literacy, university students and life expectancy had increased considerably. По мере расширения участия женщин в социальной, экономической и культурной сферах, которым отводятся приоритетные места в программе действий правительств, значительно возросли степень социальной активности женщин, уровень их грамотности, число женщин, получающих высшее образование, и ожидаемая продолжительность жизни.
Health, Life Expectancy, Maternal Mortality Здравоохранение, ожидаемая продолжительность жизни, материнская смертность
Certainly, many critiques of standard economic statistics have argued for broader measures of national welfare, such as life expectancy at birth, literacy, etc. Конечно, многие критики стандартной экономической статистики выступают за более широкий список показателей, характеризующих национальное благосостояние, такие как ожидаемая продолжительность жизни при рождении, грамотность и т.д.
Больше примеров...
Этот показатель (примеров 53)
Although life expectancy has increased markedly in developing countries, in the least developed countries it is still a low 51 years, mainly because many of them are still in the early stages of the epidemiological transition. Хотя средняя вероятная продолжительность жизни в развивающихся странах заметно возросла, в наименее развитых странах этот показатель по-прежнему остается низким главным образом потому, что многие из этих стран все еще находятся на начальных этапах эпидемиологического перелома.
Life expectancy, instead of rising from 43 years in 1999 to 50 in 2010, the prediction is that it will fall to 36 (World Bank 2004); вместо планировавшегося увеличения средней продолжительности жизни с 43 лет в 1999 году до 50 лет в 2010 году этот показатель, согласно прогнозам, снизится до 36 лет (Всемирный банк, 2004 год);
Since 2001, female life expectancy has been 78.23 years, four years higher than life expectancy for men. С 2001 года этот показатель для женщин составляет 78,23 года, что на 4 года превышает ожидаемую продолжительность жизни для мужчин.
This life expectancy rate has increased, since, according to the 2003 World Report on Human Development, life expectancy at birth stood at 44.6 years for 2001, 43.5 for men and 45.7 for women. Этот показатель возрос, о чем свидетельствует тот факт, что согласно Всемирному докладу о развитии человеческого потенциала за 2003 год ожидаемая продолжительность жизни в 2001 году составляла 44,6 года, в том числе 43,5 года для мужчин и 45,7 года для женщин.
According to a study done by the Tropical Medicine Institute of Manaus, the average life expectancy of the Brazilian Indians is 42.6 years, while that of non-Indian Brazilians is 64 years for men and 72 years for women. Согласно данным исследования, проведенного Институтом тропической медицины в Манаусе, средняя продолжительность жизни при рождении бразильских индейцев составляет 42,6 года, в то время как у других бразильцев этот показатель составляет 64 года для мужчин и 72 года для женщин.
Больше примеров...