Английский - русский
Перевод слова Exhibiting
Вариант перевода Выставки

Примеры в контексте "Exhibiting - Выставки"

Примеры: Exhibiting - Выставки
The exhibiting and relevant activities of ITE Uzbekistan are the intellectual property of organisers and legally protected in accordance with national and international laws. Выставки ITE Uzbekistan и проводимые в их рамках мероприятия являются интеллектуальной собственностью организаторов и обеспеченны правовой охраной в соответствии с законодательством Республики Узбекистан и нормами международного права.
The people in Chicago decided that as well as exhibiting our reefs, what they wanted to do was have the local people there make a reef. Люди в Чикаго решили, что помимо выставки наших рифов, они хотят, чтобы местные жители тоже сделали риф.
But beyond exhibiting contemporary art, the Hirshhorn will become a public forum, a place of discourse for issues around arts, culture, politics and policy. Но помимо выставки современного искусства музей стал открытым форумом, местом обсуждения вопросов, связанных с искусством, культурой, политической жизнью и политической системой.
Takes note that Greece invites the United Kingdom to collaborate with Greece in exhibiting all the Parthenon Sculptures from their respective collections in the Acropolis Museum; принимает к сведению направленное Грецией Соединенному Королевству предложение сотрудничать в целях организации в Музее Акрополя выставки всех скульптур Парфенона, имеющихся в их соответствующих коллекциях;
These totals surpass those of the record-breaking 2008 AHR EXPO held in New York City where 1,757 exhibiting companies occupied 363,405 square feet of space, both of which are Northeast Show records and ranked among the top five largest events. В Нью-Йоркской выставке принимало участие около 1,757 компаний-участников, и она занимала площадь около 363,405 квадратных фута или 3888 кв. м. Обе выставки попали в перечень рекордов Северных выставок и зачислены в список пяти крупнейших подобных событий.
The museum thanks the management of gallery "New Hermitage-1" for issuing a catalogue and exhibiting the pictures in its halls. Музей благодарит дирекцию галереи "Новый Эрмитаж-1" за издание каталога и размещение выставки в её залах.
The scientific programme included some 8,000 oral and poster presentations and the exposition attracted more than 300 exhibiting companies. Научная программа включала в себя около 8000 выступлений и презентаций, а в работе выставки приняли участие более 300 компаний.
In the sphere of culture, women artists, painters and sculptors are expressing themselves and exhibiting their works. В области культуры активно проявляют себя женщины - актрисы, художницы, скульпторы, которые организуют выставки своих произведений.
CBSE About Exhibition Exhibition profile Opening times Statistics CARDEX & IT SECURITY About Exhibition Exhibition profile Opening times Statistic Exhibiting Application form Sponsorship Visiting Venue Opening times Where to stay? CBSE О выставке CBSE Разделы выставки Расписание работы Статистика CARDEX & IT SECURITY О выставке Разделы выставки Расписание работы Статистика Участие Заявка на участие Спонсорские возможности Посещение Место проведения Режим работы Где остановиться?
By exhibiting the outcomes reached by cultural intervention groups, it provides a space conducive to sharing the experiences and gains obtained through multicultural contacts. Она представляет собой пространство взаимодействия и обмена достижениями в процессе многокультурности благодаря проведению выставки изделий, изготовленных группами культурного воздействия.
Soon after he was discovered for his art and introduced to his contemporaries after which he began exhibiting his works in Beirut and eventually all over the world. Вскоре он познакомился со многими своими современниками и начал организовывать выставки своих работ в Бейруте и по всему миру.
Exhibition About Exhibition Facade Architecture Festival Contest program Exhibition profile Venue Exhibiting Participation in exhibition Application form Sponsorship Visiting On-line registration Where to stay? Выставка О выставке Мастер-классы Фестиваль «Архитектура фасадов» Конкурсная программа Разделы выставки Место проведения Участие Участие в выставке Заявка на участие Спонсорские возможности Посетить выставку Регистрация on-line Где остановиться?
The organisation in exhibiting the alliance of companies from Federal Republic of Germany in German Pavilion at Middle East Electricity 2009 was entrusted to an exhibition company DEGA Expo-Team GmbH & Co. Ausstellungs KG. Размещение продукции компаний из Германии в немецком павильоне во время выставки Middle East Electricity 2009 было поручено компании DEGA Expo-Team GmbH & Co. Ausstellungs KG, которая является экспертом в организации выставок.
Also, a Round Table to be attended by Kazakhstan officials and Thematic Workshops staged by the exhibiting companies are planned within the exhibition framework. Планируется проведение Круглого стола с участием официальных лиц Республики Казахстан и тематических семинаров от компаний - участниц выставки.
Besides exhibiting the permanent collection, the museum occasionally also programs temporary exhibitions and concerts of influential contemporary inventors such as the Baschet Brothers, Pierre Bastien, Yuri Landman, Logos Foundation and others. Иногда музей также организует временные выставки и концерты современных изобретателей музыкальных инструментов, среди них Франсуа и Бернар Баше, Pierre Bastien, Yuri Landman, Logos Foundation и другие.
Corporations have also integrated themselves into the contemporary art world, exhibiting contemporary art within their premises, organizing and sponsoring contemporary art awards, and building up extensive corporate collections. Попытки непосредственно интегрироваться в систему современного искусства предпринимают коммерческие корпорации: проводят выставки современного искусства на своей территории, организуют и спонсируют премии в области современного искусства и приобретают работы художников, формируют большие коллекции.
Exhibiting at KievBuild is the perfect opportunity to establish your presence and products, to get in front of existing clients and to create new business. Пожалуйста, заполните форму заявки. По получении данной заявки мы свяжемся с Вами и направим текущий план выставки с обозначением свободных площадей и предложением по наилучшему размещению Вашего стенда.
To attention of exhibitors of PAP-FOR Russia 2010 - in order to ensure that your preparation to the exhibition goes well, you will find your Exhibitor Manual (under "Exhibiting" section on o... Вниманию уважаемым участиникам выставки PAP-FOR Russia 2010 - в разделе "Участикам" теперь Вы можете найти подраздел "Техническое руководство". Техническое руководство участника выставки сод...
ICT About Exhibition Exhibition profile Exhibiting Exhibitors' list Working Hours Venue Statistics IT-Expo About Exhibition Thematic sections Exhibiting Exhibitors' list Working Hours Venue Statistics Conference Eastern European Telecoms Conference Visiting On-line registration Working Hours Venue Where to stay? Информатика и Связь О выставке Тематические разделы Участие в выставке Список участников Расписание работы Место проведения Статистика IT-Expo О выставке Разделы выставки Участие в выставке Список участников Расписание работы Место проведения Статистика Конференция EETC Eastern European Telecoms Conference Программа конференции Посещение Регистрация on-line Режим работы Место проведения Где остановиться?
The people in Chicago decided that as well as exhibiting our reefs, what they wanted to do was have the local people there make a reef. Люди в Чикаго решили, что помимо выставки наших рифов, они хотят, чтобы местные жители тоже сделали риф.
But beyond exhibiting contemporary art, the Hirshhorn will become a public forum, a place of discourse for issues around arts, culture, politics and policy. Но помимо выставки современного искусства музей стал открытым форумом, местом обсуждения вопросов, связанных с искусством, культурой, политической жизнью и политической системой.