Английский - русский
Перевод слова Exhaustion
Вариант перевода Истощение

Примеры в контексте "Exhaustion - Истощение"

Примеры: Exhaustion - Истощение
Anxiety attack, mental distress, nervous exhaustion, stress-induced trauma. Паническая атака, психический стресс, нервное истощение, травма, вызванная стрессом.
Some of your symptoms sound like exhaustion. Некоторые из симптомов указывают на истощение.
Lots of reasons... old age, injury, exhaustion. Множество причин... Возраст, травмы, истощение.
I'm fixing to pull you for mental exhaustion, man. Я собираюсь тебя отстранить за ментальное истощение, мужик.
My personal physician said that it's clinical exhaustion. Мой врач сказал, что у меня клиническое истощение.
It's obviously either alcohol or exhaustion. Всё понятно: либо алкоголь, либо истощение.
Nervous exhaustion due to unaccustomed lifestyle. Нервное истощение из-за непривычного образа жизни.
Because these two have sworn to kill us through exhaustion. Потому что эти двое присяжных уничтожат нас через истощение.
Looks like exhaustion, dehydration, oxygen deprivation. Похоже истощение, обезвоживание, кислородное голодание.
And this morbid exhaustion that has clouded my senses since you left me turned into an unfamiliar sense of abandon. Болезненное истощение, поглотившее мои чувства после твоего ухода, превратилось в чуждое мне чувство заброшенности.
Overfishing and the exhaustion of marine resources have put ancient communities at risk. Чрезмерная эксплуатация и истощение морских ресурсов создали угрозу для древних общин.
Well, my diagnosis is exhaustion brought on from overwork and guilt. Мой диагноз - истощение из-за перегрузки и чувства вины.
His physical exhaustion's translating into the game. Его психическое истощение передается в игру.
Poverty, overwork, violence and financial dependence result in despair, exhaustion, anger and fear. Отчаяние, истощение, гнев и страх вызваны нищетой, перегруженностью работой, насилием и экономической зависимостью.
Psychosocial effects include stress, burnout and exhaustion that affects the well-being of the entire family. Психологические последствия включают стресс, усталость и истощение, которые отражаются на благосостоянии всей семьи.
My PR guy's telling the tabloids it's "exhaustion." Мои агенты скажут прессе, что это истощение.
A direct consequence of the intensification of ethnic conflict and of the political crisis has been the rapid exhaustion of Burundi's human resources and the acceleration of its economic decline. Прямым последствием обострения этнических конфликтов и политического кризиса явилось быстрое истощение людских ресурсов Бурунди и ускорение экономического упадка.
The exhaustion of certain natural resources, environmental damage, disappearance of species and rapid urbanization, all pose a tremendous threat to the well-being of future generations. Истощение некоторых природных богатств, загрязнение окружающей среды, исчезновение некоторых биологических видов и быстрая урбанизация серьезно угрожают благосостоянию будущих поколений.
Though cotton planters believed that the alluvial soils of the region would always renew, the agricultural boom from the 1830s to the late 1850s caused extensive soil exhaustion and erosion. Плантаторы считали, что аллювиальные почвы региона постоянно восстанавливают плодородие, поэтому результатом аграрного бума 1830-х было истощение почв и повсеместная эрозия в 1850-х.
Recently, patterns of production have been changing: increasing operating costs, falling gold prices and the exhaustion of alluvial reserves have significantly reduced garimpo activities since 1989. В последнее время структура производства претерпевает изменения: рост эксплуатационных затрат, падение цен на золото и истощение аллювиальных месторождений привели к значительному снижению после 1989 года масштабов деятельности "гаримпо".
They were dispersed over particularly inhospitable areas inaccessible to humanitarian organizations, which meant that most deaths were caused by exhaustion and undernourishment, as well as malaria, cholera and dysentery. Беженцы рассеивались, в частности, в негостеприимных и недоступных для гуманитарных организаций зонах, вследствие чего помимо малярии, холеры и дизентерии основными причинами смертности являются истощение и недоедание.
We note the exhaustion of successive formulas and ideas, however imaginative they may be, that would help to ensure an effective negotiating process even on some of the most urgent issues on the international disarmament agenda. Мы отмечаем постепенное истощение предлагаемых формул и идей, какими бы изобретательными они ни были, которые бы могли способствовать обеспечению эффективного процесса переговоров даже по некоторым из наиболее безотлагательных вопросов в международной повестке дня в области разоружения.
Specific impacts may derive from irrigation such as aquifer exhaustion, increased erosion of cultivated soils, salinization or contamination of groundwater by minerals and desiccation of wetlands with the consequent destruction of natural habitats. Орошение может оказывать такие воздействия на окружающую среду, как истощение водоносного слоя, увеличение эрозии окультуренных почв, засоление грунтовых вод, загрязнение грунтовых вод минералами, питательными веществами или пестицидами и высыхание болот с последующим уничтожением естественных мест обитания.
The view was expressed that the exhaustion of rosters and the demographic transition could have been foreseen at an earlier point, before the situation reached crisis proportions. Было высказано мнение, что истощение реестра и демографические изменения можно было предвидеть еще на более раннем этапе, до того как ситуация достигла своей нынешней остроты.
The voracious demand for natural resources seems to have ensured the exhaustion of those resources. Ненасытная потребность в энергоресурсах, по-видимому, вызвала их истощение.