U.S. persons are not exempt because metadata are not considered data under US law (section 702 of the FISA Amendments Act). |
Лица, находящиеся в юрисдикции США, не исключаются из анализа, поскольку метаданные не признаются данными в соответствии с законодательством США (раздел 702 поправок 2008 года к Акту о негласном наблюдении в целях внешней разведки (FISA)). |
And now that we've established that our kids are exempt, the whole principal of random selection is dead in the water anyway. |
И сейчас мы должны принять то, что если наши дети исключаются из выборки - значит основной принцип случайного отбора нарушен в любом случае. |
Self-employed persons are exempt. |
Лица, занимающиеся независимой деятельностью, исключаются. |
Certain types of income are however exempt. |
Однако некоторые виды доходов исключаются. |
The analysis, for example, must address the question of the stay so that it was clear whether secured creditors were exempt or whether their enforcement rights were temporarily suspended and whether the stay applied automatically. |
В рамках анализа необходимо рассмотреть, в частности, вопрос о приостановлении производства, с тем чтобы было ясно, исключаются ли обеспеченные кредиторы или же действие их прав на взыскание долга в принудительном порядке временно приостанавливается и приостановление производства распространяется на такие права автоматически. |
The exemption goes beyond the public sector to exempt trade practices relating to the licensing of participants in certain trades and professions. |
Сфера применения этого изъятия выходит за пределы государственного сектора, поскольку из сферы действия положений закона исключаются виды деловой практики, связанные с предоставлением лицензий участникам рынка, представляющим определенные профили деятельности или профессии. |