Apart from large-scale projects carried out by civil society, some local and grassroots initiatives also exemplify efforts to fight religious discrimination. |
Наряду с крупномасштабными проектами, осуществленными гражданским обществом, некоторые местные и осуществляемые на низовом уровне инициативы также свидетельствуют об усилиях, направленных на борьбу с дискриминацией по признаку религии. |
Decisions of the Committee exemplify the absurdity of sanctions as a whole. |
Решения Комитета явно свидетельствуют об абсурдности санкций в целом. |
These few examples exemplify the efforts of the Government, which is determined to provide harmonious development to the children of Chad, in accordance with its international and national commitments. |
Эти примеры свидетельствуют об усилиях правительства, которое стремится обеспечить гармоничное развитие детей Чада в соответствии со своими международными и национальными обязательствами. |
It has been a relentless campaign and, although the instances are too numerous to recount here, some do exemplify the severity of the situation. |
Речь идет о непрекращающейся кампании и, хотя здесь нельзя привести все многочисленные примеры, некоторые из них свидетельствуют об исключительно серьезном характере ситуации. |
A further alternative was suggested that, in the interest of consistency, the list of excepted perils should be limited to perils which exemplify the lack of fault of the carrier, while other perils, such as the fire exception, should be contained in separate provisions. |
В соответствии с еще одним предложенным альтернативным вариантом в интересах обеспечения соответствия перечень исключаемых рисков следует ограничить теми рисками, которые свидетельствуют об отсутствии вины перевозчика, в то время как другие риски, например исключение на основании пожара, следует изложить в отдельных положениях. |