Now, that's, of course, an exaggeration but the point stands. |
Это, разумеется, преувеличение, но факт остается фактом. |
Unfortunately, that's not an exaggeration. |
И, к сожалению, это не преувеличение. |
Your Honor, I think that's an exaggeration. |
Ваша честь, я думаю, что это преувеличение. |
Well, immortality is an exaggeration. |
Ќу, бессмертие - это преувеличение. |
"War" is an unjustifiable exaggeration. |
"Война" - это несправедливое преувеличение. |
And that sounds like a kind of a romantic exaggeration. |
Это звучит, как некое романтическое преувеличение. |
An exaggeration perhaps, but yes, it can be quick. |
Это, возможно, преувеличение, но да. все происходит довольно быстро. |
It is a grave exaggeration, and in fact even a bit ridiculous. |
Это сильное, да, в сущности, и несколько смехотворное преувеличение. |
At the time this warning was dismissed with scorn by many as an exaggeration. |
В то время многие пренебрежительно отклонили это предупреждение как преувеличение. |
Of course, it's a gross exaggeration. |
Конечно же, это огромное преувеличение. |
It's called exaggeration and we all do it. |
Этот прием называется преувеличение и мы все его используем. |
When there's emotional testimony, I assume 85% of it is exaggeration. |
Когда в показаниях преобладают эмоции 85% - это преувеличение. |
I believe that "walking" is Various' exaggeration. |
Думаю "ходячее" - это преувеличение. |
The use of the journalistic term "the female face of unemployment" is not a figurative exaggeration. |
Заимствованное из публицистики выражение "женское лицо безработицы" не образное преувеличение. |
There's that famous Kryptonian exaggeration. |
Вот оно, знаменитое криптонианское преувеличение. |
That's an exaggeration, but I have seen less terrifying nuclear explosions. |
Это преувеличение, но я правда видела маленькие ядерные взрывы. |
Surely it is not an exaggeration to describe them as such. |
И, несомненно, это отнюдь не преувеличение, когда мы так говорим о них. |
Well, I think that's a bit of an exaggeration. |
Ну думаю, это некоторое преувеличение. |
That is an exaggeration which I do not appreciate. |
Это преувеличение, которое я не ценю. |
This is an exaggeration, but the point remains: we have to be flexible and be prepared to challenge our existing security paradigms. |
Это преувеличение, но суть остается: мы должны быть гибкими и должны быть готовы подвергать сомнению существующие парадигмы в области безопасности. |
Use of chaos in the derived sense of "complete disorder or confusion" first appears in Elizabethan Early Modern English, originally implying satirical exaggeration. |
Использование слова chaos в привычном понимании, как «полный беспорядок или путаница», впервые появляется в раннесовременном английском языке (англ. Early Modern English), и изначально подразумевало сатирическое преувеличение. |
Thomas Cano (1611) said more than 200 ships were sent to Terranova, although this is an obvious exaggeration. |
Томас Кано (1611 г.) говорит, что в Терранову посылали более, чем 200 судов, но это явное преувеличение. |
A. They say I am one of the leaders, but that is an exaggeration. |
Ответ: Говорят, что я один из лидеров, но это преувеличение. |
I took to listening to Wagner, but reports in magazine articles that I drank heavily are an exaggeration. |
Я начал слушать Вагнера, но заявления в прессе о том, что я много пил - преувеличение. |
Tom, that's not an exaggeration, that's a lie. |
Том, это не преувеличение, а враньё... |