It's no exaggeration to suggest that what we have here is a revolutionary. |
Не будет преувеличением предположить, что у нас тут революционер. |
It is no exaggeration to state that millions of people throughout the world are in Mr. Morse's debt. |
Не будет преувеличением сказать, что миллионы людей во всем мире в долгу перед г-ном Морсом. |
It is no exaggeration to state that these conditions may deteriorate further if effective measures are not taken to reverse them. |
Не будет преувеличением заявить, что эти условия могут еще более ухудшиться, если не будут предприняты эффективные меры по обращению нынешних тенденций вспять. |
Moreover, it is no exaggeration to note that a new international norm banning the production, use, stockpiling and transfer of anti-personnel mines is emerging as a result of the Anti-Personnel Mine Ban Treaty. |
Более того, не будет преувеличением сказать, что в результате Договора о запрещении противопехотных мин формируется новая международная норма о запрещении производства, применения, накопления и передачи противопехотных мин. |
In fact, it would not be an exaggeration to claim that almost all of the services offered by UNIDO are aimed specifically at strengthening the developmental role of the private sector in the Organization's client countries. |
В сущности, не будет преувеличением утверждать, что практически все предоставляемые ЮНИДО услуги конкретно направлены на повышение роли частного сектора в области развития в странах - клиентах Организации. |