"False eloquence is exaggeration - true eloquence is emphasis." | "Ложное красноречие - преувеличение - истинное красноречие - это выразительность." |
Exaggeration is an effect especially useful for animation, as perfect imitation of reality can look static and dull in cartoons. | Преувеличение особенно полезно для анимации, так как идеальная имитация реальности может выглядеть статической и скучной в мультфильмах. |
24/7 is a little bit of an exaggeration, but it does takepractice. Now, some people will say, well, magic, that must be thework of some evil supernatural force. | 24 часа 7 дней - это преувеличение, но фокусник должентренироваться. Некоторые считают, что фокусы, магия - дело руксверхъестественной силы зла. |
Saying first love is a bit of an exaggeration. | Первая любовь - это преувеличение. |
Now, the cartoon is not such an exaggeration, because studies of identical twins who were separated at birth and then tested in adulthood show that they have astonishing similarities. | Итак, этот комикс - не такое уж преувеличение, потому что исследования идентичных близнецов, разделенных при рождении и затем тестируемых во взрослом возрасте, показывают, что у них наблюдаются поразительные совпадения. |
This argument is flawed on two grounds; first, its disdain for the use of fictions in law; secondly, its exaggeration of the present state of international protection of human rights. | Этот аргумент несостоятелен по двум следующим причинам: во-первых, он игнорирует использование фикций в праве; во-вторых, он преувеличивает уровень нынешней международной защиты прав человека. |
One not inclined to exaggeration. | Этот источник не преувеличивает. |
Also, the number of soldiers included those captured elsewhere on the island by the invaders, so the real total of fighting men in the fort would be closer to 3,000 - and it seems that even that was an exaggeration to discourage the invaders. | Кроме того, в число солдат газеты включили захваченных в других местах на острове, так что реально в форту было около 3000 - а возможно, даже эта цифра преувеличена. |
Exaggeration makes the truth tolerable. | Правду легче принять, когда она преувеличена. |
Widespread corruption has added to the problem and it is no exaggeration to speak of a deep crisis in the prison administration. | Причем положение усугубляется коррупцией, которая приобрела широкие масштабы, и не будет преувеличением сказать, что система управления пенитенциарными учреждениями в настоящее время переживает глубокий кризис. |
In large parts of the world, it was no exaggeration to speak of a deep crisis affecting not only the civil service profession but public service itself. | Не будет преувеличением сказать, что в значительных регионах мира глубокий кризис охватил не только профессию гражданского служащего, но и саму государственную службу. |
It is not an exaggeration, therefore, to say that the successful implementation of the Agenda would represent an important contribution not only to the African region but also to the redefinition of the United Nations and its transformation into an effective instrument of social and political change. | Поэтому не будет преувеличением сказать, что успешное осуществление Программы представляло бы собой не только вклад в африканский регион, но также и в переопределение Организации Объединенных Наций и ее превращение в эффективный инструмент социальных и политических перемен. |
This will not be easy; indeed, it is no exaggeration to predict that the effort to generate such confidence may well prove as demanding as the negotiations themselves. | Это будет не просто. И не будет преувеличением предположить, что усилия по обеспечению такой уверенности окажутся не менее востребованы, чем сами переговоры. |
It is not an exaggeration to assert that without science there can be no sustainable development. | Не будет преувеличением сказать, что без науки не может быть устойчивого развития. |