Upon arrival, Lockjaw sprained his paw causing Hulk to carry him while evading the Inhuman soldiers who mistook Hulk for trying to harm Lockjaw. |
По прибытии Локджо вывихнул лапу, заставляя Халка нести его, уклоняясь от солдат Нелюдей, которые ошибочно приняли Халка за попытку нанести вред Локджо. |
It is none other than Japan that has been laying obstacles to that process, evading the implementation of its obligations and the agreements reached thereunder. |
Не кто иной, как именно Япония создает препятствия на пути этого процесса, уклоняясь от выполнения своих обязательств и договоренностей, достигнутых в этой связи. |
It is quite obvious which side has accepted the Confidence-Building Measures (CBMs) package and which side has pushed it aside, evading the negotiating table. |
Представляется совершенно очевидным, какая сторона признала пакет мер по укреплению доверия и какая сторона отказалась от него, уклоняясь от переговоров. |
Certain countries which claimed to be champions of human rights maintained stereotypes by condemning others for human rights violations while evading their own responsibility for violations. |
Некоторые страны, претендующие на звание поборников прав человека, придерживаются стереотипов, осуждая других за нарушения прав человека и в то же время уклоняясь от ответственности за свои собственные нарушения. |
Evading local authorities, Parker saves his friends, including his fellow classmate and crush Liz. |
Уклоняясь от местных властей, Паркер спасает своих друзей, в том числе свою одноклассницу Лиз. |