It was later alleged that Frei had been poisoned by the DINA, the intelligence service of the military government, with a toxin produced by biochemist Eugenio Berrios. |
Позже появились утверждения, что Фрей мог быть отравлен спецслужбой ДИНА при помощи токсина, разработанного биохимиком Эухенио Берриосом. |
Urquiza would command the Argentine forces and Eugenio Garzón would lead the Colorado Uruguayans, with both receiving financial and military aid from the Empire of Brazil. |
Уркиса должен был командовать аргентинскими силами, а Эухенио Гарсон - уругвайцами-колорадос; оба должны были получать финансовую и военную помощь от Бразильской империи. |
The east and west grandstands to the stadium were finished in 1974 under the presidency of Eugenio Montes Cabezas and increased the stadium's capacity to 70,000. |
Восточная и западная трибуны были закончены в 1974 году при президенте Эухенио Монтесе Кабесасе, что позволило увеличить вместимость арены до 70000 зрителей. |
The Acting President: The next speaker on the list is Mr. Eugenio Clariond Reyes of the International Chamber of Commerce, speaking on behalf of the Business and Industry Major Group. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Следующий по списку оратор - г-н Эухенио Кларьенд Рейес, представитель Международной торговой палаты, который выступит от имени Основной группы деловых и промышленных кругов. |
Agreement on cooperation with the Government of Japan for the provision of microfilm equipment for the Eugenio Espejo National Library of the House of Culture. |
Соглашение о сотрудничестве со стороны правительства Японии в деле передачи национальной библиотеке им. Эухенио Эсперо при Палате культуры оборудования для микрофильмирования; |
(c) The installation of a cutting-edge centre for the treatment of bedsores and other pathologies linked to physical disability on the seventh floor of the Eugenio Espejo Hospital; |
с) Оборудование седьмого этажа Госпиталя им. Эухенио Эспехо в качестве специализированного центра по лечению пролежней и прочих патологий у лиц с ограниченными физическими возможностями. |
IOM expert representatives at this workshop will include Ms. Gabriela Rodriguez, Chief of Mission of IOM-Chile and former Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants, and Mr. Eugenio Ambrosi, IOM regional representative based in Buenos Aires. |
В качестве экспертов-представителей МОМ в работе этого практикума будут участвовать г-жа Габриэла Родригес, глава Отделения МОМ в Чили и бывший Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о правах человека мигрантов, и г-н Эухенио Амброси, региональный представитель МОМ, базирующийся в Буэнос-Айресе. |
Vice-Presidents: Eugenio María Curia |
Заместители Председателя: Эухенио Мария Куриа Франсуа-Ксавье Деньо Доминика Кройс |
Eugenio María Curia, in his capacity as Vice-President of the Conference, chaired the workshop. |
Функции председателя семинара выполнял заместитель Председателя Конференции г-н Эухенио Мария Куриа. |
On 16 May 1846, Eugenio Aguilar, appointed him Minister of Finance and War. |
16 мая 1846 года президент Эухенио Агилар, назначил его министром финансов и, одновременно - министром обороны. |