I think this is exactly what the Indian ethos stands for. |
Я думаю, что именно это и отстаивает индийский эпос. |
The Indian ethos also treats believers and non-believers equally. |
Индийский эпос также одинаково обращен к верующим и неверующим. |
According to him, Romans, like other people, had an historical ethos preserved mainly in the noble families. |
По его мнению, у римлян, как и у других народов, существовал исторический эпос, сохранявшийся главным образом в знатных родах. |
All the great religions of the world essentially represent what the Indian ethos postulates, that is, "the truth is one, the wise call it by many names". |
Все великие религии мира в основном отражают мысль, которую индийский эпос принимает без доказательств, а именно: «правда - одна; мудрецы называют ее по-разному». |
According to his court-poet Zuhuri, he wrote it to introduce the theory of nine Rasas, which occupies an important place in Indian aesthetics, to acquaint people who knew only the Persian ethos. |
По словам его придворного поэта Зухури, он написал ее, чтобы познакомить людей, знавших только персидский эпос, с индийской эстетикой. |