Примеры в контексте "Espoo - Эспо"

Все варианты переводов "Espoo":
Примеры: Espoo - Эспо
The UNECE Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context (Espoo Convention) includes non-governmental organizations (NGOs) on its electronic mailing lists for draft documents issued for consultation. В рамках Конвенции ЕЭК ООН об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте (Конвенция, принятая в Эспо) в списки для электронной рассылки проектов документов, подготовленных для консультаций, включаются неправительственные организации (НПО).
The Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, drawn up under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe, was adopted at Espoo (Finland) on 25 February 1991. Конвенция об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте, разработанная под эгидой Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, была принята в Эспо (Финляндия) 25 февраля 1991 года.
done at Espoo (Finland), on 25 February 1991 принятая в Эспо (Финляндия) 25 февраля 1991 года
The Working Group took note of information provided by the delegation of Sweden that the second Baltic Sea area workshop would be arranged in spring 2011, perhaps in Espoo, Finland. Рабочая группа приняла к сведению представленную делегацией Швеции информацию о том, что второй семинар стран Балтийского моря будет организован весной 2011 года, возможно в Эспо, Финляндия.
The secretariat of the Espoo and Aarhus Conventions had been able, on an exceptional basis, to arrange funding for Mr. Jendroska's participation in part of the meeting. Секретариат Конвенций, подписанных в Эспо и Орхусе, смог в порядке исключения организовать финансирование участия г-на Ендроски в части совещания.
In addition, further to compliance submissions brought before it, the Espoo Implementation Committee has also issued findings and recommendations to assist Armenia, Azerbaijan, Belarus and Ukraine to fully comply with the provisions of the Convention. Кроме того, помимо рассмотрения представленных ему обращений по поводу соблюдения, Комитет по осуществлению Эспо издает выводы и рекомендации в целях оказания помощи Армении, Азербайджану, Беларуси и Украине с соблюдением положений Конвенции.
The GoE took note of the work done in the context of synergism among multilateral environmental agreements, especially the workshop in Espoo, Finland, and the Scientific and Technical Advisory Panel (STAP) interlinkages report. ГЭ приняла к сведению проделанную работу в контексте синергизма между органами многосторонних природоохранных соглашений, особенно итоги рабочего совещания в Эспо, Финляндия, и доклад о совместной работе Консультативной группы по научно-техническим вопросам (КГНТВ).
At Espoo, Finland, a major treaty, open to States that were members of, or in consultative status with, ECE, and to certain regional economic integration organizations, was signed in 1991. В 1991 году в Эспо, Финляндия, был подписан важный договор, открытый для государств, являющихся членами ЕЭК или имеющими консультативный статус в этой Комиссии, а также для некоторых региональных организаций, занимающихся проблемами экономической интеграции.
Subregional workshop for Baltic Sea subregion, 31 March - 1 April 2011, Espoo (Finland) Субрегиональное рабочее совещание для стран субрегиона Балтийского моря, 31 марта - 1 апреля 2011 года, Эспо (Финляндия)
Mr. Jendroska reported on his leadership of a European Commission project to assist Ukraine in the implementation of the Espoo and Aarhus Conventions. Г-н Ендрошка рассказал о своей работе по руководству реализацией проекта Европейской комиссии по оказанию помощи Украине в осуществлении Конвенции, Эспо и Орхусской конвенции.
In 1991, Romania, Bulgaria, Hungary, Ukraine and Moldova had signed the UNECE Espoo Convention on Environmental Impact Assessment (EIA) in a Transboundary Context, which entered into force in 1997. В 1991 году Румыния, Болгария, Венгрия, Украина и Молдова подписали Конвенцию Эспо ЕЭК ООН об оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) в трансграничном контексте, которая вступила в силу в 1997 году.
This should also consider the relevant information in the annotated guidelines as well as the outcome of the UNFCCC workshop on synergy held in Espoo, Finland, in July 2003. В этом обобщении должна быть также учтена соответствующая информация, имеющаяся в аннотированных руководящих указаниях, а также итоги рабочего совещания РКИКООН по проблемам синергизма, которое состоялось в Эспо, Финляндия, в июле 2003 года.
The Meeting further agreed to propose to the Committee that it should request the ECE secretariat to involve the secretaries to both the Aarhus and the Espoo Conventions in the informal drafting group on the SEA protocol as well as in the subsequent negotiations. Совещание далее постановило предложить Комитету просить секретариат ЕЭК привлечь секретарей конвенций, принятых в Орхусе и Эспо, к работе неофициальной рабочей группы по протоколу по СЭО, а также к последующим переговорам.
The Environmental Policy acknowledges and supports the principles of international conventions, such as the Aarhus Convention and Espoo Convention. EBRD also has a Public Information Policy, which sets out the principles of transparency and the definition of confidentiality. В экологической политике признаются и подтверждаются принципы международных конвенций, таких, как Орхусская конвенция и Конвенция Эспо. ЕБРР также разработал политику информирования общественности, в которой излагаются принципы транспарентности и определение конфиденциальности.
Kazakhstan and Kyrgyzstan have developed a pilot project applying the provisions of the UNECE Convention on EIA in a Transboundary Context (Espoo Convention) to the transboundary impacts of a gold mine. Казахстан и Кыргызстан разработали экспериментальный проект, предусматривающий применение положений Конвенции ЕЭК ООН об ОВОС в трансграничном контексте (Конвенция Эспо) к трансграничным воздействиям одной из золотодобывающих шахт.
We recognize [the close cooperation between the governing bodies of the Espoo and Aarhus Conventions and] the active participation of the health sector and NGOs in the negotiations of the Protocol on SEA[, and we encourage these organizations to support its implementation]. Мы признаем [тесное сотрудничество между управляющими органами конвенций, принятых в Эспо и Орхусе, и] активное участие сектора здравоохранения и НПО в переговорах по Протоколу по СЭО [и предлагаем этим организациям поддержать его реализацию].
The Federal Parliament has undertaken to ratify for the end of the legislature (May 1999) the Protocols of the Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution (LRTAP) of Sofia, Geneva and Oslo and the Conventions of Espoo and Helsinki. Федеральный парламент обязался ратифицировать до истечения срока полномочий депутатов (май 1999 года) заключенные в Софии, Женеве и Осло протоколы к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, а также конвенции, подписанные в Эспо и Хельсинки.
Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, concluded at Espoo, Finland, on 25 February 1991 at the fourth session of the Senior Advisers to ECE Governments on Environmental and Water Problems of the Economic Commission for Europe. Конвенция об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте, заключенная в Эспо, Финляндия, 25 февраля 1991 года на четвертой сессии старших советников правительств стран ЕЭК по проблемам окружающей среды и водных ресурсов Европейской экономической комиссии.
For example, the negotiation of a protocol on strategic environmental assessment to the ECE Espoo Convention will further underline the Convention's cross-sectoral approach by integrating environmental and health considerations into strategic decision-making. Например, подписание протокола о стратегической экологической оценке к Конвенции ЕЭК, принятой в Эспо, будет содействовать повышению значимости кросс-секторального подхода к Конвенции за счет обеспечения учета вопросов охраны окружающей среды и здоровья в процессе принятия стратегических решений.
The relevant wording of the Espoo and Aarhus Conventions as well as the EC Directive could be considered; можно было бы учесть соответствующую формулировку, содержащуюся в конвенциях, принятых в Эспо и Орхусе, а также в Директиве ЕС;
Database layout: - "What's New" should take the user directly to the new item; - Show link to Espoo Convention and ECE homepage; - Show links to national relevant web sites. Формат базы данных: - в разделе "Новости" пользователь должен иметь возможность непосредственно обращаться к новому элементу информации; - указать связь с собственной страницей ЕЭК и принятой в Эспо Конвенции; - указать связи с соответствующими национальными ШёЬ-сайтами.
The secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, in cooperation with other convention secretariats, organized a workshop in Espoo, Finland, in July 2003, with the aim of enhancing collaboration and of examining synergy among the conventions. Секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций по изменению климата в сотрудничестве с секретариатами других конвенций организовал в июле 2003 года в Эспо, Финляндия, рабочее совещание в целях расширения сотрудничества и изучения вопроса о согласованности действий между конвенциями.
The non-substantial articles, the relationship to the Espoo and Arhus Conventions, and the question of compliance Несодержательные статьи, связь с Конвенцией, принятой в Эспо, и Орхусской конвенцией и вопрос о соблюдении
Requests that all such contributions in cash be made to the UNECE Trust Fund on Local Technical Cooperation (Espoo Convention); просит, чтобы все такие взносы в денежной форме вносились в Целевой фонд ЕЭК ООН для технического сотрудничества на местном уровне (Конвенция, принятая в Эспо);
In particular, the Protocol on Strategic Environmental Assessment under the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context (Espoo Convention) could help to integrate green economy considerations into other sectoral strategies besides the environment. В частности, Протокол по стратегической экологической оценке к Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте (Конвенция, принятая в Эспо) мог бы помочь интегрировать вопросы "зеленой" экономики в другие секторальные стратегии, помимо природоохранной сферы.