Subregional workshop for Baltic Sea subregion, 31 March - 1 April 2011, Espoo (Finland) | Субрегиональное рабочее совещание для стран субрегиона Балтийского моря, 31 марта - 1 апреля 2011 года, Эспо (Финляндия) |
The non-substantial articles, the relationship to the Espoo and Arhus Conventions, and the question of compliance | Несодержательные статьи, связь с Конвенцией, принятой в Эспо, и Орхусской конвенцией и вопрос о соблюдении |
They urged the Meeting of the Signatories to the Aarhus Convention to take part in its preparation and recommended that focal points both for the Espoo and for the Aarhus Conventions and representatives of NGOs should contribute to the negotiations. | Они призвали Совещание Сторон, подписавших Орхусскую конвенцию, принять участие в его подготовке и рекомендовали координационным центрам по принятой в Эспо Конвенции и Орхусской конвенции и представителям НПО внести свой вклад в проведение переговоров. |
A discussion forum via World Wide Web pages (both for the Espoo community at large and for those having access to the authorized (restricted) part of EnImpAs); | а) дискуссионный форум через страницы "Всемирной паутины" (как для всех участников принятой в Эспо Конвенции, так и для тех, кто имеет доступ к авторизированной (ограниченной) части ЭНИМПАС); |
Possible synergies and joint action with the other multilateral environmental conventions and agreements and cooperation with other conventions, held back to back with the SBSTA workshop on cooperation with other conventions, Espoo, Finland (2 - 4 July 2003). | Возможные факторы синергии и совместные действия с другими многосторонними природоохранными конвенциями и соглашениями и сотрудничество с другими конвенциями, которые были проведены непосредственно в связи с рабочим совещанием ВОКНТА по сотрудничеству с другими конвенциями, Эспо, Финляндия (2-4 июля 2003 года) |
Born in the city of Espoo, Finland, Wirman began playing the piano at the age of five. | Родившийся в городе Эспоо, Финляндия, Янне Вирман начал играть на фортепьяно в возрасте пяти лет. |
The project was carried out from 2010 to 2012 in six municipalities (Helsinki, Espoo, Vantaa, Tampere, Turku, Vaasa), which have a significant immigrant population. | Проект проводился с 2010 по 2012 год в шести муниципалитетах (Хельсинки, Эспоо, Вантаа, Тампере, Турку, Вааса), в которых проживает значительное число иммигрантов. |
Regional seminar on support and protection for victims of domestic violence: services needed, Espoo, Finland, 8-9 October, 2007 | Региональный семинар на тему "Поддержка и защита пострадавших от насилия в семье: необходимые услуги", Эспоо, Финляндия, 8 - 9 октября 2007 года. |
Hotel in Espoo: This is a first class hotel, satisfying even the most demanding clients. | Отель в Эспоо (Espoo) 4-звездочный отель с его 208 номерами соответствует высоким требованиям к качеству проживания. |
The cities of the capital area of Helsinki (Helsinki, Espoo, Vantaa, Kauniainen) had for some years the right to charge a special fee of landowners with un- or underutilized plots. | На протяжении нескольких лет применялся закон, согласно которому города, входящие в столичный район (Хельсинки, Эспоо, Вантаа, Кауниайнен), имели право взимать особую плату с собственников земельных участков, которые не использовались или использовались недостаточно. |