I wish Valiant WAS escorting me. |
Я бы хотела, чтобы меня сопровождал Валиант. |
He was escorting a prisoner named Sal Painter, who is not among the passengers in the hangar. |
Он сопровождал заключенного по имени Сэл Пейнтер, его нет вместе с остальными пассажирами в ангаре. |
Murphy was escorting the Ferengi to their quarters. |
Мерфи сопровождал ференги в их каюту. |
Before I left for Sydney, the marshal who was escorting me, he had this silver case. |
Перед отлётом из Сиднея, маршал, который меня сопровождал, у него был этот серебряный кейс. |
KVM HQ was informed that he had been escorting an investigation team to Racak. |
Штаб-квартира КМК получила информацию о том, что он сопровождал группу расследования, направлявшуюся в Рачак. |
To grab a prisoner I was escorting. |
Чтобы захватить арестанта, которого я сопровождал. |
No, if there was another way, I wouldn't be escorting vehicles over 100 miles of frozen lake. |
Нет, если можно было бы, я бы не сопровождал транспорт более 100 миль по этому льду. |
The following day, 4 March, flying Hurricane V7288, Cullen was escorting a group of Blenheims near Himarë in southern Albania. |
На следующий день, 4 марта, на своём Hurricane V7288, Каллен сопровождал группу бомбардировщиков Blenheims около города Химара в южной Албании. |
On 23 October 1941, Cossack was escorting a convoy from Gibraltar to the United Kingdom when she was struck by a single torpedo fired by the German submarine U-563 commanded by Klaus Bargsten. |
23 октября 1941 года «Казак» сопровождал конвой из Гибралтара в Великобританию, когда был поражён торпедой, выпущенной немецкой подводной лодкой U-563 под командованием Клауса Баргштена. |
Why were you escorting my father? |
Почему ты сопровождал моего отца? |
300-pound gorilla of a Marine escorting me. |
300-фунтовый бугай-пехотинец сопровождал меня. |
I was escorting an asset off of corfu - |
Я сопровождал оперативника с Корфу... |
He was escorting his own cutout. |
Он сопровождал своего связного. |
Instead, Bwelle spent years escorting his father to overcrowded clinics and hospitals, getting whatever treatment they could get. |
Вместо этого Бвелле годами сопровождал своего отца в переполненных клиниках и больницах, получая любое лечение, которое они могли получить. |
Vlacq was injured again during the War of the Spanish Succession when a fleet of 110 Dutch and British merchant ships that he was escorting out of Lisbon with five warships hit a French five-warships flotilla under commodore Alain Emmanuel de Coëtlogon on 22 May 1703. |
Влакк снова был ранен во время Войны за испанское наследство, когда 22 мая 1703 года торговый флот из 110 голландских и британских торговых судов, который он сопровождал из Лиссабона с пятью военными кораблями, столкнулся с французской флотилией из пяти военных кораблей. |
Joe Jonas guest starred in the eighth episode of the season, escorting Adrianna on a red carpet event. |
Джо Джонас сыграл самого себя в восьмом эпизоде сезона, где сопровождал Адрианну на красной ковровой дорожке. |
While commanding HMS Antrim, escorting King Edward VII to Ireland in July 1907, he was awarded the Member of the Royal Victorian Order. |
Командуя крейсером «Энтрим» (англ. HMS Antrim), Пакенем сопровождал короля Эдварда VII в Ирландию и был награждён в 1907 году Королевским Викторианским орденом. |
The prisoner I was escorting got away. |
Я сопровождал сбежавшего преступника. |
I was escorting an asset off of corfu - A ferry to athens, then a flight to tel aviv. |
Я сопровождал оперативника с Корфу... паром в Афины, потом рейс на Тель-Авив. |