Английский - русский
Перевод слова Escorting

Перевод escorting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопровождение (примеров 45)
The security task in Kigali is crucial, and includes escorting the Investigation Teams and securing the premises. Задача обеспечения безопасности в Кигали имеет первостепенное значение и включает сопровождение следственных групп и безопасность помещений.
The responsibilities of RUTBAT also included protection of Force Headquarters and escorting the Force Commander's visit to different places and all other escort duties. В обязанности РУТБАТ входила также защита штаба сил и сопровождение командующего силами в ходе его поездок в различные места и выполнение всех остальных функций сопровождения.
The great proliferation of these devices causes serious difficulties for the movement of United Nations personnel and hampers fulfilment of tasks such as troop cantonment, demobilization, escorting humanitarian convoys, and so forth. Широкое распространение мин создает серьезные трудности для передвижения персонала ООН, препятствует выполнению таких задач, как сбор войск, проведение демобилизации, сопровождение гуманитарных конвоев и т.д.
In addition to maintaining order and security in the camps, ZCSO is responsible for preventing violence and escorting to the frontier those who wish to return. В функции ЗСПБ входит не только обеспечение порядка и безопасности в лагерях, но и предупреждение случаев насилия и сопровождение репатриантов к границе.
Escorting goods transport vehicles in transit through the national territory. Обеспечивается сопровождение транспортных средств с товарами, следующих транзитом по национальной территории.
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 30)
I hope you are not neglecting your duties by escorting me to work every day, Michael Roberts. Я надеюсь, ты не станешь пренебрегать своей обязанностью каждый день сопровождать меня на работу, Майкл Робертс.
I'll be escorting the body. Нет, я. Я. Я буду сопровождать тело.
Governor, I'll be escorting your bus to the next stop, Губернатор, я буду сопровождать ваш автобус до следующей остановки,
You'd be escorting an unarmed man. Ты будешь сопровождать безоружного человека.
He's only escorting Connie as a favor. Он согласился сопровождать Конни по моей просьбе.
Больше примеров...
Сопровождая (примеров 17)
I must confess that escorting you down is something of a coup. Я должен признаться, что сопровождая вас вниз делаю удачный ход.
She arrived in Cádiz on 17 May 1795 escorting a valuable convoy. 17 мая 1795 года корабль прибыл в Кадис, сопровождая ценный конвой.
When escorting Zandar's Prince Colin through the woods, he came upon the Gold Energem in a lake when he was suddenly attacked by Fury. Сопровождая принца Зандара Колина через лес, он наткнулся на Золотой Энергем в озере, когда на него внезапно напал Фьюри.
Players assume control of Joel (Troy Baker), escorting the young Ellie (Ashley Johnson) across a post-apocalyptic United States. В игре, игроки берут на себя контроль над Джоэлем (Трой Бейкер), сопровождая юную Элли (Эшли Джонсон) через пост-апокалиптический мир Соединённых Штатов.
On 11 November 1942, Dukovac was flying his 12th mission, escorting Junkers Ju 87 Stuka dive bombers to Lazarevskoye. 11 ноября 1942 года Дуковац выполнял свою 12-ю по счёту миссию, сопровождая пикирующие бомбардировщики Junkers Ju 87 в направлении Лазаревского района.
Больше примеров...
Сопровождал (примеров 19)
Murphy was escorting the Ferengi to their quarters. Мерфи сопровождал ференги в их каюту.
KVM HQ was informed that he had been escorting an investigation team to Racak. Штаб-квартира КМК получила информацию о том, что он сопровождал группу расследования, направлявшуюся в Рачак.
No, if there was another way, I wouldn't be escorting vehicles over 100 miles of frozen lake. Нет, если можно было бы, я бы не сопровождал транспорт более 100 миль по этому льду.
Vlacq was injured again during the War of the Spanish Succession when a fleet of 110 Dutch and British merchant ships that he was escorting out of Lisbon with five warships hit a French five-warships flotilla under commodore Alain Emmanuel de Coëtlogon on 22 May 1703. Влакк снова был ранен во время Войны за испанское наследство, когда 22 мая 1703 года торговый флот из 110 голландских и британских торговых судов, который он сопровождал из Лиссабона с пятью военными кораблями, столкнулся с французской флотилией из пяти военных кораблей.
I was escorting an asset off of corfu - A ferry to athens, then a flight to tel aviv. Я сопровождал оперативника с Корфу... паром в Афины, потом рейс на Тель-Авив.
Больше примеров...
Сопровождали (примеров 13)
We were escorting transport, hit by Raiders. Мы сопровождали транспортник, на который напали пираты.
And not long after that when I saw you escorting a certain foreign dignitary... А вскоре после этого, когда я видел, как вы сопровождали некое иностранное высокопоставленное лицо...
In June the Unit carried out its first mission, escorting a suspect from Hungary to Kosovo. В июне сотрудники этого подразделения выполнили свою первую задачу - сопровождали подозреваемого из Венгрии в Косово.
The light cruiser Augsburg and three destroyers were escorting the minelaying cruiser SMS Albatross when they were attacked by four Russian cruisers-the armored cruisers Bayan, Admiral Makarov, and light cruisers Bogatyr and Oleg. Лёгкий крейсер «Аугсбург» и три эсминца сопровождали минный заградитель «Альбатрос» когда их атаковали четыре российских крейсера: броненосные крейсера «Баян», «Адмирал Макаров» и лёгкие крейсера «Богатырь» и «Олег».
The Hurricanes had been escorting Bristol Blenheim bombers to bomb bridges in the Netherlands. «Харрикейны» сопровождали бомбардировщики «Bristol Blenheim», которые направлялись на поражение мостов в Нидерландах.
Больше примеров...
Сопровождают (примеров 12)
They're not escorting him to the bureau. Они не сопровождают его в бюро.
The Musketeers are escorting her to Paris as we speak. В настоящий момент, мушкетёры сопровождают её в Париж.
The civilian police officers are performing an important role in escorting flights carrying visitors to and from the Territory and the Tindouf area refugee camps, monitoring and facilitating airport checks at the arrival and departure points, and assisting visitors in the registration and completion of travel formalities. Эти сотрудники гражданской полиции играют важную роль: они сопровождают посетителей, перевозимых на территорию и в лагеря беженцев в районе Тиндуфа и обратно, осуществляют контроль и помогают проводить проверку в пунктах прилета и отлета в аэропортах и помогают посетителям зарегистрироваться и выполнить другие путевые формальности.
They're escorting him in for a landing. Они сопровождают его на посадку.
The Group remains particularly concerned about the practice by some Directorate of Territorial Surveillance agents at the airport, which the Group has observed, of escorting private individuals directly from check-in desks to passenger aircraft, bypassing security or customs controls, for the payment of a fee. Группа по-прежнему особенно обеспокоена практикой некоторых агентов Управления безопасности территории в аэропорту, которых Группа замечала в аэропорту и которые сопровождают некоторых частных лиц непосредственно от стойки регистрации до пассажирских самолетов, без прохождения через проверку безопасности и таможенную проверку, за определенную плату.
Больше примеров...
Сопровождает (примеров 11)
He's escorting Ben to his new home in Los Angeles. Он сопровождает Бена в его новый дом в Лос-Анджелесе.
Jones is escorting him and his money out back. Джонс сопровождает его и его деньги через черный ход.
Special Agent Borin is escorting him to our ship's corpsman. Специальный агент Борин сопровождает его к нашему корабельному санитару.
On his way to Naboo, escorting Senator Amidala home. Он на пути к Набу. Сопровождает сенатора Амидалу.
And Fred Andrews is escorting me to the drive-in, so all the pieces are in place. Фред Эндрюс сопровождает меня в автокинотеатр, так что все на своих местах.
Больше примеров...
Сопровождающих (примеров 12)
Upon sighting a target, they would come together to attack en masse and overwhelm any escorting warships. Заметив цель, они собирались вместе для массового нападения и подавления любых сопровождающих военных кораблей.
All eight transports and four of the escorting destroyers were sunk. Все восемь транспортов и четыре из сопровождающих эсминцев были потоплены.
withhold the lorry driver and other persons escorting the cargo задерживает оператора автотранспортного средства и других лиц, сопровождающих груз.
Romania underlined the existence of specialized personnel at all cross-border points for the identification of smuggled migrants and the provision of further assistance to them. Germany referred to special training on intercultural skills and conflict management for law enforcement officers escorting foreigners required to leave the country. Румыния подчеркнула наличие специализированного персонала на всех пунктах пересечения границы в целях идентификации незаконно ввозимых мигрантов и предоставления им последующей помощи. Германия указала на специальную подготовку сотрудников правоохранительных органов, сопровождающих иностранцев, которые должны покинуть страну, по вопросам общения представителей различных культур и урегулирования конфликтов.
The reduced requirements are primarily attributable to the introduction of contractual arrangements for "door-to-door" river cargo transportation and the resulting reduced requirements for escorting pushers. Сокращение потребностей обусловлено главным образом внедрением системы контрактов на сквозную доставку грузов речным транспортом и соответствующим снижением потребностей в сопровождающих буксирах-толкачах.
Больше примеров...
Сопровождавшие (примеров 6)
Case study Attack on AMIS protection force escorting jet fuel tankers, August 2006 Нападение на силы МАСС по охране, сопровождавшие автоцистерны с авиационным топливом, в августе 2006 года
During the siege, on 20 April 1453, the last naval engagement in Byzantine history took place, when three Genoese galleys escorting a Byzantine transport fought their way through the huge Ottoman blockade fleet and into the Golden Horn. В ходе осады, 20 апреля 1453 года, состоялся последний морской бой в истории Византии, когда три генуэзские галеры, сопровождавшие византийские транспорты, пробились через огромный османский флот, блокировавший Золотой Рог.
On 19 August 2006, an AMIS protection force escorting a convoy of 27 fuel tankers containing jet aviation fuel, belonging to Matthews Petroleum Company, was ambushed at Lwabit, 60 km from El Fasher. 19 августа 2006 года силы МАСС по охране, сопровождавшие колонну в составе 27 автоцистерн с авиационным топливом, принадлежавших нефтяной компании «Мэттьюс петролеум компани», попали в засаду в районе Лвабита в 60 км от Эль-Фашира.
UNMIK issued a statement denying that the police officers escorting the bus had witnessed the incident - not denying, however, that it had taken place. МООНК опубликовала заявление, в котором отрицалось, что сопровождавшие автобус полицейские были свидетелями инцидента, но вместе с тем не отрицался сам факт имевшего место происшествия.
In May, suspected Al-Shabaab fighters ambushed a relief food aid convoy 12 km south-east of Baidoa, killing soldiers escorting the relief convoy. В мае в 12 километрах к юго-востоку от Байдабо из засады на автоколонну с гуманитарной продовольственной помощью напали, как предполагается, боевики движения «Аш-Шабааб», в результате чего были убиты солдаты, сопровождавшие автоколонну с гуманитарным грузом.
Больше примеров...
Эскорта (примеров 11)
Most of the troops were rescued from the transports by Tanaka's escorting destroyers and returned to the Shortlands. Большая часть солдат с тонущих транспортов была спасена эсминцами эскорта Танаки и вернулась на Шортлендские острова.
These were driven off by eight escorting P-47 Thunderbolt fighters, which claimed eight Japanese aircraft shot down. Из заставили отойти восемь истребителей P-47 Thunderbolt эскорта, которые сбили восемь японских самолётов.
In particular, this capability is critical in escorting shipping to deliver support to AMISOM, as well as protecting the shoreline around Mogadishu airport and its flight paths from anti-aircraft weapons. Так, в частности, такой потенциал имеет решающее значение для эскорта морских перевозок, осуществляемых в поддержку АМИСОМ, а также защиты береговой линии вокруг аэропорта Могадишо и авиакоридоров в зоне его ответственности от средств ПВО.
I've packed in escorting. Я ухожу из эскорта.
By granting permission yesterday for Serbian tanks to go through the Sarajevo exclusion zone, and by escorting those tanks while they were moving to other positions, Mr. Akashi has practically placed himself on the side of he aggressor. Путем принятого вчера решения о разрешении сербским танкам проследовать через исключительную зону в Сараево и путем предоставления эскорта этим танкам, когда они двигались к другим позициям, г-н Акаси практически поставил себя на сторону агрессора.
Больше примеров...
Сопровождавший (примеров 2)
An armed unit, escorting a cash box of gold coins, meets a Yankee ambush and only three of them are saved. Армейский взвод, сопровождавший сундук с золотом, попал в засаду, устроенную янки спаслись только трое.
The team was under duress and the Yugoslav Army liaison officer who was escorting the team requested a military patrol from the nearest Yugoslav Army checkpoint on the border to escort the Mission patrol out of the area. Ввиду создавшейся опасной ситуации сопровождавший группу офицер связи Югославской армии попросил военный патруль из ближайшего пограничного контрольно-пропускного пункта Югославской армии обеспечить сопровождение патруля Миссии за пределы этого района.
Больше примеров...
Сопровождаю (примеров 9)
I'm escorting a procession touring the mills to ask for flour... Я сопровождаю делегацию, идущую на мельницу за мукой...
I will soon be escorting a pilgrimage to Lourdes. Через несколько дней я сопровождаю группу паломников в Лурд.
Special Agent Alexandra Parrish, FBI, escorting a fugitive back to the States. Специальный агент Александра Пэрриш, ФБР, сопровождаю беглеца обратно в Штаты.
I'm escorting this woman around, and none of these people know who I am. Я сопровождаю эту женщину, и ни один из этих людей знал, кто я.
You? I'm going to the press conference escorting Code 1. Я сопровождаю Код 1 на пресс-конференцию.
Больше примеров...