Английский - русский
Перевод слова Escorting

Перевод escorting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопровождение (примеров 45)
The Syrian Government is responsible for the safety and security of observers and for escorting their movements and communications on the ground. Сирийское правительство отвечает за безопасность и защищенность наблюдателей и за сопровождение их передвижений и контактов на территории страны.
The security task in Kigali is crucial, and includes escorting the Investigation Teams and securing the premises. Задача обеспечения безопасности в Кигали имеет первостепенное значение и включает сопровождение следственных групп и безопасность помещений.
According to West Bank Command Maj.-Gen. Shaul Mofaz, the soldiers were required to perform the tasks of policemen such as escorting the settlers' children. По данным генерал-майора Шаула Мофаза, представляющего командование Западного берега, от солдат требуют выполнения функций полицейских, включая сопровождение детей поселенцев.
Responses included supporting local security forces, securing areas and facilities, evacuating or escorting civilians to safety, sheltering them on United Nations premises, creating security conditions conducive to the provision of humanitarian assistance and launching human rights investigations. Ответные меры включали поддержку местных сил безопасности, охрану районов и объектов, эвакуацию или сопровождение гражданских лиц в безопасные места, их укрытие в помещениях Организации Объединенных Наций, создание безопасных условий, необходимых для оказания гуманитарной помощи, и начало расследований в связи с нарушениями прав человека.
In addition to maintaining order and security in the camps, ZCSO is responsible for preventing violence and escorting to the frontier those who wish to return. В функции ЗСПБ входит не только обеспечение порядка и безопасности в лагерях, но и предупреждение случаев насилия и сопровождение репатриантов к границе.
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 30)
These are my prisoners and I will be personally escorting them in their transfer vehicle. Это - мои арестованные, и я буду лично сопровождать их в машине.
I've been told to assist you in escorting the prisoners to Langley. Мне приказали помогать вам и сопровождать заключенных в Лэнгли.
He's supposed to be escorting me, but he's actually just waiting to lock me up again. Он должен меня просто сопровождать, но на самом деле он ждет момента, чтобы снова меня упрятать за решетку.
Lastly, article 52 provides that police personnel assigned to the duty of escorting and/or protecting persons under arrest or detention or persons deprived or their liberty shall ensure, throughout the operation, that the safety and dignity of such persons suffer no harm. И наконец, статья 52 предписывает сотрудникам полиции, которым поручено сопровождать и/или обеспечивать защиту задержанных или лишенных свободы лиц, принимать, при исполнении своих функций, меры к недопущению посягательств ни на безопасность, ни на достоинство этих лиц.
May I have the pleasure of escorting you? Позвольте мне сопровождать Вас?
Больше примеров...
Сопровождая (примеров 17)
She was ordered back to Britain in June, escorting a large convoy, and arrived in the Downs on 11 August. Кораблю было приказано вернуться в Великобританию в июне сопровождая большой конвой, и он прибыл в Даунс 11 августа.
In 1940, while escorting a convoy, Lord Mountbatten noted that one ship in the group vanished from view much earlier than the remainder. В 1940 году, сопровождая конвой, лорд Маунтбэттен отметил, что один корабль в группе исчез из поля зрения намного раньше, чем остальные.
Missions are typically very active at that stage, helping suffering civilians by escorting them away from danger, sheltering them on bases, facilitating humanitarian access, providing medical evacuations, and in other ways. Миссии, как правило, очень активны на этом этапе и оказывают помощь страдающим мирным жителям, сопровождая их из опасных мест, предоставляя им приют на базах, облегчая гуманитарный доступ, обеспечивая медицинскую эвакуацию и т.д.
After sending a Fiat G. down in flames while escorting Allied bombers, he discovered two formations of CR.s nearby and shot down one of them. После того как, сопровождая союзные бомбардировщики, он сбил один Fiat G. Freccia, он обнаружил поблизости 2 группы самолётов CR. и сбил один из них.
UNAVEM military formed units and military observers have been actively involved in all aspects of the peace process mentioned above, verifying the status of the ceasefire, providing good offices and defusing tensions, enhancing confidence-building, escorting civilian convoys and performing engineering and other essential tasks. Воинские подразделения и военные наблюдатели КМООНА принимают активное участие в осуществлении всех аспектов упомянутого выше мирного процесса, контролируя соблюдение прекращения огня, предоставляя добрые услуги и ослабляя напряженность, содействуя принятию мер укрепления доверия, сопровождая гражданские колонны и выполняя саперные и другие важнейшие функции.
Больше примеров...
Сопровождал (примеров 19)
Murphy was escorting the Ferengi to their quarters. Мерфи сопровождал ференги в их каюту.
Before I left for Sydney, the marshal who was escorting me, he had this silver case. Перед отлётом из Сиднея, маршал, который меня сопровождал, у него был этот серебряный кейс.
On 23 October 1941, Cossack was escorting a convoy from Gibraltar to the United Kingdom when she was struck by a single torpedo fired by the German submarine U-563 commanded by Klaus Bargsten. 23 октября 1941 года «Казак» сопровождал конвой из Гибралтара в Великобританию, когда был поражён торпедой, выпущенной немецкой подводной лодкой U-563 под командованием Клауса Баргштена.
While commanding HMS Antrim, escorting King Edward VII to Ireland in July 1907, he was awarded the Member of the Royal Victorian Order. Командуя крейсером «Энтрим» (англ. HMS Antrim), Пакенем сопровождал короля Эдварда VII в Ирландию и был награждён в 1907 году Королевским Викторианским орденом.
I was escorting an asset off of corfu - A ferry to athens, then a flight to tel aviv. Я сопровождал оперативника с Корфу... паром в Афины, потом рейс на Тель-Авив.
Больше примеров...
Сопровождали (примеров 13)
We were escorting him to the holding room, and somehow he got out of his restraints. Мы сопровождали его в отдельную комнату, и каким-то образом он выбрался из наручников.
They were escorting a civilian tugboat carrying 150 civilian persons, both men and women, from the trestle bridge to the Ma'amir jetty. Они сопровождали буксир, перевозивший 150 гражданских лиц, как мужчин, так и женщин, от эстакадного моста к пристани Маамир.
The light cruiser Augsburg and three destroyers were escorting the minelaying cruiser SMS Albatross when they were attacked by four Russian cruisers-the armored cruisers Bayan, Admiral Makarov, and light cruisers Bogatyr and Oleg. Лёгкий крейсер «Аугсбург» и три эсминца сопровождали минный заградитель «Альбатрос» когда их атаковали четыре российских крейсера: броненосные крейсера «Баян», «Адмирал Макаров» и лёгкие крейсера «Богатырь» и «Олег».
What if the general still insists on escorting the princess? А если генерал будет настаивать на том, чтобы мы сопровождали принцессу в Наньчзин?
On 4 October, 140 SLM-Minawi troops held an African Union Mission in the Sudan patrol hostage in Thabit for two hours for escorting representatives of SLM-Abdul Shafi through controlled areas by SLM-Minawi. 4 октября 140 бойцов ОДС-Минави удерживали в течение двух часов в заложниках членов патрульной группы Миссии Африканского союза в Судане в Табите за то, что они сопровождали представителей ОДС-Абдул Шафи при передвижении через находящиеся под контролем ОДС-Минави районы.
Больше примеров...
Сопровождают (примеров 12)
And everywhere we go, we have about 20 police on motorbikes escorting us. И куда бы мы ни направлялись, нас всюду сопровождают 20 полицейских на мотоциклах.
The Musketeers are escorting her to Paris as we speak. Мушкетеры сопровождают её в Париж, пока мы разговариваем.
Two CIA operatives are escorting the asset to a safe house as we speak. Двое сотрудников ЦРУ сопровождают объект в безопасное место в данный момент.
Heavily armed units of the national army of Chad are escorting convoys from Bangui and locations in the west to the northern part of the country and to Chad. Хорошо вооруженные подразделения национальной армии Чада сопровождают автоколонны, следующие из Банги и населенных пунктов на западе страны в северные районы и Чад.
Escorting none other than the Seeker to the People's Palace. Сопровождают некоего Искателя в Народный Дворец
Больше примеров...
Сопровождает (примеров 11)
His security detail's escorting him in now. Его отряд вооруженной охраны сопровождает его сюда.
Special Agent Borin is escorting him to our ship's corpsman. Специальный агент Борин сопровождает его к нашему корабельному санитару.
And Fred Andrews is escorting me to the drive-in, so all the pieces are in place. Фред Эндрюс сопровождает меня в автокинотеатр, так что все на своих местах.
He's escorting lauren to her dad's wedding? Он сопровождает Лорен на свадьбе её отца?
So Warwick is escorting Margaret to her wedding in Burgundy? То есть Уорвик сопровождает Маргарет на ее свадьбу в Бургундию?
Больше примеров...
Сопровождающих (примеров 12)
Upon sighting a target, they would come together to attack en masse and overwhelm any escorting warships. Заметив цель, они собирались вместе для массового нападения и подавления любых сопровождающих военных кораблей.
It was further reported that the presence of escorting officers throughout the return process was subject to whether or not such return was enforced or required for security reasons. Кроме того, было сообщено, что присутствие сопровождающих должностных лиц в процессе возвращения мигрантов зависит от того, является ли такое возвращение принудительным, или требуется по соображениям безопасности.
Romania underlined the existence of specialized personnel at all cross-border points for the identification of smuggled migrants and the provision of further assistance to them. Germany referred to special training on intercultural skills and conflict management for law enforcement officers escorting foreigners required to leave the country. Румыния подчеркнула наличие специализированного персонала на всех пунктах пересечения границы в целях идентификации незаконно ввозимых мигрантов и предоставления им последующей помощи. Германия указала на специальную подготовку сотрудников правоохранительных органов, сопровождающих иностранцев, которые должны покинуть страну, по вопросам общения представителей различных культур и урегулирования конфликтов.
Germany referred to special training on intercultural skills and conflict management for law enforcement officers escorting foreigners required to leave the country. Германия упомянула об организации специальной подготовки по вопросам общения представителей различных культур и урегулирования конфликтов для сотрудников правоохранительных органов, сопровождающих иностранцев, которые должны покинуть страну.
The reduced requirements are primarily attributable to the introduction of contractual arrangements for "door-to-door" river cargo transportation and the resulting reduced requirements for escorting pushers. Сокращение потребностей обусловлено главным образом внедрением системы контрактов на сквозную доставку грузов речным транспортом и соответствующим снижением потребностей в сопровождающих буксирах-толкачах.
Больше примеров...
Сопровождавшие (примеров 6)
The guards escorting the elixir are ambushed by rebels on the orders of the treacherous prince and chancellor. Охранники, сопровождавшие эликсир, попадают в засаду повстанцев, организованную по приказу коварного принца и сановника.
Case study Attack on AMIS protection force escorting jet fuel tankers, August 2006 Нападение на силы МАСС по охране, сопровождавшие автоцистерны с авиационным топливом, в августе 2006 года
On 19 August 2006, an AMIS protection force escorting a convoy of 27 fuel tankers containing jet aviation fuel, belonging to Matthews Petroleum Company, was ambushed at Lwabit, 60 km from El Fasher. 19 августа 2006 года силы МАСС по охране, сопровождавшие колонну в составе 27 автоцистерн с авиационным топливом, принадлежавших нефтяной компании «Мэттьюс петролеум компани», попали в засаду в районе Лвабита в 60 км от Эль-Фашира.
UNMIK issued a statement denying that the police officers escorting the bus had witnessed the incident - not denying, however, that it had taken place. МООНК опубликовала заявление, в котором отрицалось, что сопровождавшие автобус полицейские были свидетелями инцидента, но вместе с тем не отрицался сам факт имевшего место происшествия.
In May, suspected Al-Shabaab fighters ambushed a relief food aid convoy 12 km south-east of Baidoa, killing soldiers escorting the relief convoy. В мае в 12 километрах к юго-востоку от Байдабо из засады на автоколонну с гуманитарной продовольственной помощью напали, как предполагается, боевики движения «Аш-Шабааб», в результате чего были убиты солдаты, сопровождавшие автоколонну с гуманитарным грузом.
Больше примеров...
Эскорта (примеров 11)
These were driven off by eight escorting P-47 Thunderbolt fighters, which claimed eight Japanese aircraft shot down. Из заставили отойти восемь истребителей P-47 Thunderbolt эскорта, которые сбили восемь японских самолётов.
In particular, this capability is critical in escorting shipping to deliver support to AMISOM, as well as protecting the shoreline around Mogadishu airport and its flight paths from anti-aircraft weapons. Так, в частности, такой потенциал имеет решающее значение для эскорта морских перевозок, осуществляемых в поддержку АМИСОМ, а также защиты береговой линии вокруг аэропорта Могадишо и авиакоридоров в зоне его ответственности от средств ПВО.
I've packed in escorting. Я ухожу из эскорта.
Nagara and her escorting destroyers responded effectively with accurate gunfire and torpedoes, and destroyers Walke and Preston were hit and sunk within 10 minutes with heavy loss of life. Нагара и эсминцы эскорта ответили точным орудийным огнём и торпедами, и эсминцы Уолк и Престон получили попадания и затонули в течение 10 минут.
Then you won't mind escorting the bus. Тогда ты не будешь возражать против автобусного эскорта.
Больше примеров...
Сопровождавший (примеров 2)
An armed unit, escorting a cash box of gold coins, meets a Yankee ambush and only three of them are saved. Армейский взвод, сопровождавший сундук с золотом, попал в засаду, устроенную янки спаслись только трое.
The team was under duress and the Yugoslav Army liaison officer who was escorting the team requested a military patrol from the nearest Yugoslav Army checkpoint on the border to escort the Mission patrol out of the area. Ввиду создавшейся опасной ситуации сопровождавший группу офицер связи Югославской армии попросил военный патруль из ближайшего пограничного контрольно-пропускного пункта Югославской армии обеспечить сопровождение патруля Миссии за пределы этого района.
Больше примеров...
Сопровождаю (примеров 9)
I'm escorting this lady and gentleman for the day. Я сопровождаю леди и джентльмена в течение дня.
I will soon be escorting a pilgrimage to Lourdes. Через несколько дней я сопровождаю группу паломников в Лурд.
So, I'm escorting Dmitry to Tatiana's tonight. Значит, сегодня вечером я сопровождаю Дмитрия к Татьяне.
I'm escorting a lady to the dance floor. Я сопровождаю даму до танцпола.
You? I'm going to the press conference escorting Code 1. Я сопровождаю Код 1 на пресс-конференцию.
Больше примеров...