n and equipping of classrooms |
Строительство и оборудование учебных помещений |
n/ equipping, Ramallah School |
Сооружение и оборудование школы в Рамаллахе |
equipping of tunnels under human surveillance with the possibility to transmit emergency messages to road users by radio |
оборудование туннелей средствами наблюдения, позволяющими передавать экстренные радиосообщения участникам дорожного движения; |
In addition, UNRWA is currently in the final stages of constructing and equipping a new 230-bed hospital in Khan Younis, which should be operational in early 1996. |
Кроме того, в настоящее время БАПОР завершает строительство и оборудование новой больницы на 230 коек в Хан-Юнисе, которая должна вступить в строй в начале 1996 года. |
Orders or requests the design, construction, equipping or financing of or conceals facilities designed for the performance of regulated activities for the purposes of diversion. |
организует или пытается организовать проектирование, строительство, оборудование или финансирование объектов для осуществления подлежащей регулированию деятельности в целях перенаправления химических веществ или скрывает наличие таких объектов. |
The gradual equipping of all cars with catalytic converters would add another US$ 0.8 billion to that amount in terms of additional avoided environmental loss. (SCEP; 1997) |
Постепенное оборудование всех автомобилей каталитическими преобразователями добавит еще 0,8 млрд. долл. США к этой сумме с точки зрения недопущения дополнительного ущерба окружающей среде. (ГКООС; 1997 год) |
Equipping railway lines with a uniform mobile radio system |
Оборудование железнодорожных линий единообразной мобильной радиосистемой |
With an active financial support of Adjara Sustainable Development Association (ASDA) and Eurazia Participation Fund (EPF), the project "Equipping Mtirala and Kintrishi protected areas with Helio system" is in the process of implementation. |
В Аджарии, при активной финансовой поддержке Фонда Сотрудничества Евразии (EPF) и Ассоциации Устойчивого Развития Аджарии (ASDA) осуществляется проект «Оборудование охраняемых территории Аджарии - Мтирала и Кинтриши, гелио системами». |
Equipping (construction of) observation posts, checkpoints, guardhouses, combat vehicle parking areas and water supply points; |
оборудование (строительство) наблюдательных пунктов (НП), контрольно-пропускных пунктов (КПП), караульных помещений, парков боевых машин, пунктов водоснабжения; |
It includes support for the enlargement of libraries, for establishing and equipping fitness studios or for establishing training workshops. |
Это финансирование включает содействие расширению библиотек, создание и оборудование помещений для тренировок или создание учебных мастерских. |
Is not a tunnel specific safety measure: if decided to equip, it means equipping a whole line. |
Не является мерой безопасности, специально предназначенной для туннелей: если принимается решение о применении такой меры, оборудование должно быть установлено по всей линии. |
As a Government, we have invested $20 million in equipping that engineering corps and in military equipment, but at present we are carrying out only a $100,000 project. |
На правительственном уровне мы предоставили оборудование для оснащения этого инженерного корпуса, а также военное снаряжение на сумму 20 млн. долл. США, хотя в настоящее время нами осуществляется лишь один проект, стоимостью 100000 долл. США. |
In addition, the allocation for furniture and equipment enjoyed a windfall benefit in 1997, on account of the generous contribution by the Government of Germany to the initial equipping of the secretariat. |
Кроме того, средства, выделенные на мебель и оборудование, удалось в 1997 году значительно сэкономить за счет щедрого взноса со стороны правительства Германии на первоначальное оснащение секретариата. |
It would assume the cost of the initial furnishing and equipping of offices and meeting rooms, the building and maintenance costs, all removal costs and the costs of language courses for employees of the IPBES secretariat. |
Оно возьмет на себя расходы на начальное оборудование и оснащение служебных помещений и залов заседаний, расходы на ремонт и эксплуатацию здания, расходы на переезд и расходы на языковые курсы для сотрудников секретариата Платформы. |
Furthermore the ICRC facilitates the training of medics it the use of medical trauma kits and the ICRC has also procured equipment to support the equipping of a limited survey capacity and to improve the efficiency of Zimbabwe's demining capacity including personal protective equipment and Medical equipment. |
Кроме того, МККК оказывает содействие в обучении медицинских работников методам использования специальных медицинских комплектов, и МККК также предоставил оборудование в порядке оказания поддержки в укреплении ограниченного потенциала по обследованию и повышения эффективности потенциала Зимбабве по разминированию, в том числе средства индивидуальной защиты и медицинское оборудование. |
This included equipping 26 medical centres and hospitals in Peru, such as procuring specialist cardiology equipment for the Peruvian National Heart Institute. |
По линии данной инициативы было оборудовано 26 медицинских центров и больниц в Перу - например, было закуплено специализированное кардиологическое оборудование для Перуанского национального кардиологического института. |
There are also production initiatives with women heads of households, with support from B'nai B'rith in the form of the supply of work tools for equipping sewing workshops in the country's 17 departments. |
Женщины - главы домохозяйств участвовали в осуществлении производственных инициатив при поддержке организации "Бнай Брит", которая предоставила оборудование для швейных ателье в 17 департаментах страны. |
In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 58,395,560 in respect of guarding, equipping, furnishing, maintaining and repairing refugee accommodation. |
В свете представленных свидетельств Группа рекомендует присудить компенсацию за охрану, оборудование, обстановку, техническое обслуживание и ремонт жилья для беженцев в сумме 58395560 риялов. |