Ping said she's at a casino in Macau on an epic 18-hour blackjack run. |
Пинг сказал, что она в казино в Макао играет эпичную 18-часовую партию в блекджек. |
And our next storyteller is here for the first time, reading a tale so epic that it should be two tales. |
И наш следующий рассказчик здесь впервые, прочтет историю настолько эпичную, что их должно бы быть две. |
They're engaged in an epic space battle with that science teacher of yours. |
Они ввязались в эпичную космическую битву с этим вашем учителем физики. |
Leaving the epic stupidity of your plan aside, |
Оставляя в стороне эпичную глупость твоего плана, |
I've been waiting for people to finally see the epic diva that is Ms Tina Cohen-Chang. |
Я ждал, что люди наконец увидят, эпичную диву - мисс Тину Коэн-Чанг |
To an epic win today. |
За эпичную победу сегодня. |
Come join us for an epic gathering where we come together as one people, as visionaries. |
Приглашаем вас на эпичную встречу, где мы ждем единомышленников-визионеров. |
It's bad enough that I'm missing an epic Halloween party with my friends. |
Плохо, что я пропускаю эпичную Хэллоуиновскую вечеринку с друзьями, и я уж точно не стану наряжаться в дурацкий костюм, и выпрашивать конфеты. |
Petrucci stated that the band wanted to write an epic song that thematically developed and would use an orchestra. |
Петруччи заявил, что группа хотела написать эпичную тематически развитую песню с использованием оркестра. |
Speaking about the battle sequence, Henwick said normally there's a lot of CG and you watch it on screen and you see a massive epic battle, but when you're filming it's all quite tame by comparison. |
Говоря о сцене битвы, Хенвик сказала: «Обычно там много компьютерной графики и вы смотрите это на экране и видите грандиозную эпичную битву, но когда вы снимаете, это всё незначительно. |