I just want you to have the most epic sleep of your life. | Просто хочу, чтоб у тебя был самый эпический сон в твоей жизни. |
Instead of narrative epic tendency he gives to his poems a strong dramatic characteristics which reminds us Byron's literary work. | Вместо повествовательных эпический тенденций он придаёт своим стихам сильные драматические черты, которые напоминают литературную работу Байрона. |
We'll put this one down as an epic fail, then. | Что ж, примем это за эпический провал. |
I brought a wonderful novel... Epic... Inspired... | Я принесла удивительный, эпический роман... он в стиле... |
The Nez Perce had carried out an epic fighting retreat for 1,170 miles across parts of four states, only to be halted 40 miles from safety in Canada. | Не-персе совершили с боями эпический переход длиной более 1800 километров через 4 штата и были остановлены менее чем в 70 километрах от канадской границы. |
"Bachelorette" and "Jóga" were written with Icelandic poet Sjón, because Björk wanted to use epic lyrics. | «Bachelorette» и «Jóga» были написаны совместно с исландским поэтом Sjón (англ.)русск., поскольку исполнительница хотела внести в тексты эпос. |
The work has also been the object of more than 1,000 scholarly essays and 30 major research monographs, a combination of efforts that have transformed this scattered, orally transmitted epic into a systematically arranged monument of literature. | По этим произведениям также подготовлено более чем 1000 научных исследований и 30 крупных монографий, позволившие преобразовать этот разрозненный устный эпос в систематизированный памятник литературы. |
It is in these little stories, these individual stories, that I see a radical epic being written by women around the world. | Это благодаря этим маленьким историям, этим индивидуальным историям, я вижу радикальные эпос, который сейчас пишется женщинами по всему миру. |
Kirby had a wide range of interests, knew many languages and fully translated Finland's national epic, the Kalevala, from Finnish into English. | Кёрби имел широкий круг интересов знал несколько языков и полностью перевёл финский эпос Калевалу с финского языка на английский. |
It is in these little stories, these individual stories, that I see a radical epic being written by women around the world. | Это благодаря этим маленьким историям, этим индивидуальным историям, я вижу радикальные эпос, который сейчас пишется женщинами по всему миру. |
Well, tonight was an epic failure. | Что ж, сегодня был грандиозный провал. |
It's very, very epic and a very beautiful concert. | Это очень, очень грандиозный и очень красивый концерт. |
With over 80% home ownership, the epic boom in housing prices of the last ten years has spread deep into the American middle class. | При том, что более 80% населения являются домовладельцами, грандиозный бум цен на жилье последних десяти лет оказал глубокое влияние на американский средний класс. |
I mean, I totally led Klaus into a trap that was like the most epic failure of all time. | Я про то, что я завел Клауса в ловушку это был самый грандиозный провал за все время |
It's very, very epic and a very beautiful concert. | Это очень, очень грандиозный и очень красивый концерт. |
A lot of work, given your epic failure here. | Очень много работать, учитывая твой эпичный провал. |
On that date Syfy President Dave Howe commented: "The Expanse is epic in scale and scope and promises to be Syfy's most ambitious series to date". | Президент телекомпании прокомментировал это событие: «Пространство - эпичный по масштабу и охвату мир и он обещает быть самым масштабным сериалом Syfy на сегодняшний день». |
The project was unveiled on 22 April 2014 and was described by Lucassen as "an epic double concept album, a combination of 'classical meets metal' and 'acoustic folk'." | О проекте было объявлено 22 апреля 2014, он был описан Люкассеном как "эпичный двойной альбом, смесью классики, металла и акустической музыки." |
Epic fail, Uncle Sammy. | Эпичный провал, дядя Сэмми. |
A review from the website getredytoROCK! stated that "this live CD will certainly please her fans, epic metal meets pop and classical never sounded so good." | Обзор Get Read To Rock написал так: «Этот концертный CD точно порадует её поклонников, эпичный метал в сочетании с попом и классикой ещё не звучал так хорошо». |
Martha, this is epic. | Марта, это эпопея. |
Ken Wlaschin, festival director, described the film in the brochure: John Carpenter, whose small-budget science-fiction epic Dark Star was widely acclaimed, has turned his inventive imagination to the thriller for his first solo directional effort. | Директор фестиваля Кен Влэчин в брошюре, посвящённой фестивалю, описал фильм следующим образом: «Джон Карпентер, чья низкобюджетная научно-фантастическая эпопея "Тёмная звезда" получила широкое признание, обратил свою изобретательную фантазию на триллер с этой первой сольной режиссёрской работой. |
The Enlightenment, after all, was born in France. There is the French Revolution, the Napoleonic epic, the Battle of the Marne - won in 1914 thanks to spontaneous initiative when the government and the state failed - and the great revival of 1945-1950. | Ведь именно во Франции зародилась Французская революция, эпопея Наполеона, битва на Марне в 1914 году - победа в которой была одержана благодаря добровольной инициативе, когда правительство и государство сдались, а также великое возрождение в 1945-1950-е годы. |
EPIC is currently being used by first responders and select military personnel around the world, screening for any hostile Evos. | Эпопея успешно используется службами оперативного реагирования и отбирает личный состав по всему миру, вычисляя всех враждебных эво. |
Although Molly's download was incomplete, the EPIC units are still useful. | Несмотря на потерю Молли, "Эпопея" ещё полезна. |
It wasn't just to make this case epic? | А не потому что ты хотел сделать эпичное дело? |
Something big, something epic. | Кое-что грандиозное, эпичное. |
Writer Steven Moffat stated that he wanted an "epic" quality to the Christmas special. | Сценарист Стивен Моффат признался, что хотел сделать в новом рождественском спецвыпуске что-нибудь «эпичное». |
There's some pretty epic force fields around those satellites at the moment. | Сейчас вокруг спутников эпичное силовое поле. |
Joe Russo also described the second film as "more of an epic adventure in the classic sense, with huge emotional stakes". | Кроме того, Джо Руссо охарактеризовал второй фильм как эпичное приключение с высочайшими ставками. |
Ping said she's at a casino in Macau on an epic 18-hour blackjack run. | Пинг сказал, что она в казино в Макао играет эпичную 18-часовую партию в блекджек. |
I've been waiting for people to finally see the epic diva that is Ms Tina Cohen-Chang. | Я ждал, что люди наконец увидят, эпичную диву - мисс Тину Коэн-Чанг |
It's bad enough that I'm missing an epic Halloween party with my friends. | Плохо, что я пропускаю эпичную Хэллоуиновскую вечеринку с друзьями, и я уж точно не стану наряжаться в дурацкий костюм, и выпрашивать конфеты. |
Petrucci stated that the band wanted to write an epic song that thematically developed and would use an orchestra. | Петруччи заявил, что группа хотела написать эпичную тематически развитую песню с использованием оркестра. |
Speaking about the battle sequence, Henwick said normally there's a lot of CG and you watch it on screen and you see a massive epic battle, but when you're filming it's all quite tame by comparison. | Говоря о сцене битвы, Хенвик сказала: «Обычно там много компьютерной графики и вы смотрите это на экране и видите грандиозную эпичную битву, но когда вы снимаете, это всё незначительно. |
Seems like that conflict resolution could've been epic. | Казалось, что это может быть эпичным разрешением конфликта. |
Bo: Well - That was supposed to be a lot more epic. | Бо: итак это должно было быть слегка более эпичным |
This has to be epic. | Оно должно быть эпичным. |
I want it to be epic... | Хочу чтобы это было эпичным |
Her episode of Celebrity Hoarders was epic. | Эпизод Звёзд Хранителей с её участием было просто эпичным. |
But no one to kiss on New Year's Eve... epic fail. | Но если некого поцеловать в Новогоднюю ночь... эпик фейл. |
Since then, some critics have called the 11-minute epic that Dylan co-wrote with Sam Shepard, "Brownsville Girl", a work of genius. | Впоследствии, некоторые критики назвали 11-минутный эпик «Brownsville Girl», сочинённый Диланом в соавторстве с Сэмом Шепардом, творением гения. |
Because I had to hear about Ana from Epic Fail-y. | Потому что мне пришлось узнать об Ане от Эпик Фэйл-и. |
OK, so here are the cards I'm adding under this epic for the ingestion engine. | Ок, итак тут карточки, которые я добавлю в "эпик" |
That's what the kids call "epic fail." | Детишки в таких случаях говорят - эпик феил. |
In 2006 the group signed with Epic Records and recorded their debut album, From the Ashes of Sin, with producer Stacy Jones. | В 2006 году группа подписала контракт с лейблом Epic Records и уже в 2007 записали свой дебютный альбом From the Ashes of Sin, продюсером которого стал Стейси Джонс. |
Jefferson Airplane is the eighth and final studio album by San Francisco rock band Jefferson Airplane, released on Epic Records in 1989. | Jefferson Airplane - восьмой и последний студийный альбом американской рок-группы Jefferson Airplane, выпущенный в 1989 году лейблом Epic. |
Spin Doctors signed with Epic Records/Sony Music A&R executive Frankie LaRocka in 1991. | Группа подписала контракт с Epic Records/Sony Music через A&R-исполнителя Фрэнки Ларока. |
Due to the contractual dispute between Pye Records and Epic Records, Donovan's releases were held back in the UK throughout 1966 and early 1967. | Слова и музыка всех песен Донован. Из-за юридического спора между Руё Records и Epic Record релиз альбома Донована в Великобритании задерживался на протяжении 1966 - начала 1967 годов. |
Thereafter Epic Group Project of Sony Music France signed Lorie, who was only eighteen at the time. | После этого рекорд-лейбл «Epic Group Project» (подразделение Sony Music France) заключил с Лори контракт. |