Here, close civilian cooperation is important, for which Europe is well endowed. |
Здесь важно тесное гражданское сотрудничество, которым Европа богато наделена. |
Unfortunately, our quest for reform of the Security Council has met with further encroachment by the Council on the functions and powers with which the General Assembly was endowed by the Charter. |
К сожалению, наше стремление реформировать Совет Безопасности столкнулось с дальнейшей узурпацией Советом функций и полномочий, которыми Генеральная Ассамблея наделена по Уставу. |
The natural resources with which the Democratic Republic of the Congo is generously endowed constitute fundamental attributes of that country's sovereignty and must serve, first and foremost, the economic and social development of Congolese citizens. |
Природные ресурсы, которыми щедро наделена Демократическая Республика Конго, являются важнейшими атрибутами суверенитета этой страны и должны служить прежде всего интересам социально-экономического развития конголезских граждан. |