However, SMEs in the better endowed countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) continued to receive significant State support. |
Вместе с тем МПС в более богатых странах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) продолжают получать значительную государственную поддержку. |
In such situations success depends largely upon support from the more endowed members of the international community, either through the United Nations or on a direct bilateral basis. |
В таких ситуациях успех зависит в основном от поддержки более богатых членов международного сообщества, действующих либо через посредство Организации Объединенных Наций, либо непосредственно на двусторонней основе. |
Archaeologists have made finds of richly endowed burials in the area around the estuary of the river Glomma, at Onsy, Rolvsy and Tune, where the remains of a ship, the Tune ship, was found. |
Археологические находки свидетельствуют о богатых захоронениях в устье реки Гломма, в Онсейе, Рольвсейе и Тюне, где был найден Тюнский корабль. |
Our Organization represents, in fact, the collective conscience and is, as a rule, the policeman of the world, able to balance the interests of States - those well endowed and those not so well endowed - within the new globalizing economy. |
Наша Организация является по сути коллективной совестью и, как правило, мировым жандармом; она способна балансировать интересы государств - как богатых, так и не столь богатых, - в рамках новой глобализированной экономики. |
The country is one of the least endowed on Earth. |
Эта страна относится к числу наименее богатых природными ресурсами. |
Economists put forward three reasons for the dismal performance of some richly endowed countries: |
Экономисты выдвигают три причины удручающих показателей некоторых богатых ресурсами стран: |