I think the government is encroaching too much into my life. |
Я считаю, что правительство, слишком сильно вторгается в мою жизнь. |
The Bureau is here clearly encroaching into the territory of the Council. |
Здесь Бюро явно вторгается в сферу ведения Совета. |
Lesotho is also concerned that the Security Council continues to be seen to be encroaching on matters that fall within the powers and prerogatives of other organs of the United Nations, including the General Assembly. |
У Лесото также вызывает озабоченность тот факт, что по-прежнему существует мнение, что Совет Безопасности вторгается в вопросы, которые относятся к сфере полномочий и прерогатив других органов Организации Объединенных Наций, включая Генеральную Ассамблею. |
A very important one is that this organ is increasingly encroaching on issues on the agenda of the General Assembly, thereby weakening the role that should be played by the community of nations - the "G-192". |
Очень важной из них является то, что этот орган все чаще вторгается в вопросы, стоящие на повестке дня Генеральной Ассамблеи, ослабляя тем самым роль, которую призвано играть сообщество наций - «Группа 192». |
This is about Dr. Joe, and you feeling he's encroaching. |
Просто тебе кажется, что доктор Джо вторгается на твою территорию. |