Английский - русский
Перевод слова Encore
Вариант перевода На бис

Примеры в контексте "Encore - На бис"

Все варианты переводов "Encore":
Примеры: Encore - На бис
We don't always get an encore. Ну, нас не всегда вызывают на Бис.
I have to rest up before tonight's encore performance with Raffi. Мне надо отдохнуть перед выходом на бис с Раффи.
Looking forward to an encore performance tonight. С нетерпением жду представления на бис сегодня вечером.
Andy performed 9 songs plus one song encore. Энди спел 9 песен + одну на бис.
The encore was watched by another 1.03 million, totaling 5.90 million viewers for the night. На бис было просмотрено другими 1.03 миллионами, на общую сумму 5.90 миллионов зрителей за ночь.
They clapped until the pianist played an encore. Они аплодировали, пока пианист не сыграл на бис.
'Doghouse' as an encore, man. 'ДогХауз' это как выход на бис, парень.
He himself conducted it in London on 12 May 1877, repeating it as an encore. Вагнер сам дирижировал в Лондоне 12 мая 1877 года, повторяя на бис.
Now the sixth grade would like to perform a little encore. Шестой класс хотел бы исполнить для вас еще кое-что на бис.
If you're here for the Shaggarats, you just missed the fourth encore. Если ты здесь из-за Шэггаратс, то ты только что пропустила четвертое исполнение на бис.
But if you're here for an encore performance... Но если вы хотите вызвать меня на бис...
I cannot wait to see what you do for an encore, my friend. Не терпится увидеть, что ты приготовил на бис, мой друг.
The encore song is "Breath Of Life". Песней на бис значится "Breath Of Life".
Why didn't you let me play an encore? Почему мне не дал сыграть на бис?
They wanted an encore, so we did one of my songs acoustically. Они хотели, чтобы мы спели на бис, и я исполнил свою песню.
(ALL LAUGHING) I'm not doing the encore thing, 'cause this is London. Это не будет выход на бис, ведь мы же в Лондоне.
"Mockingbird" encore, it is. "Пересмешника" - на бис!
Well, it's none of my business, but in my opinion, after an applause like that, Treviso should have let her sing an encore. Это, конечно, не мое дело, но как по мне, после таких аплодисментов Тревизо должен был вызвать ее на бис.
You deserve the laurels and the applause and the shouts of "encore." Ты заслуживаешь лавров, аплодисментов, вызовов на бис.
And they called for another encore, and I'm saying, И его опять вызвали на бис, и я говорю:
Is there any way that you guys could do like an encore or something? Возможно ли, что бы вы ребята выступили на бис или вроде того?
And since when is she allowed to give herself an encore? И с каких это пор она выступает на бис?
Encore they perform song "Better Than Love". На бис исполняют песню «Better Than Love».
This is an encore performance. Это выступление на бис.
They're demanding an encore. Они вызывают на бис.