Английский - русский
Перевод слова Enclave
Вариант перевода Анклав

Примеры в контексте "Enclave - Анклав"

Все варианты переводов "Enclave":
Примеры: Enclave - Анклав
Isn't an enclave supposed to have people? Разве это не анклав будто бы люди?
We mustn't allow it to corrupt the Enclave. Мы не позволим продуктам технологии засорять Анклав.
It is forbidden to leave the enclave Ведь запрещено покидать анклав?
The Srebrenica enclave reached its greatest extent in January 1993, when it was joined to the nearby Bosniac enclave of Cerska, to the west of Srebrenica. Сребреницкий анклав достиг своих максимальных размеров в январе 1993 года, когда он соединился с близлежащим боснийским анклавом Церска к западу от Сребреницы.
In particular, humanitarian access to the Bihac enclave has been obstructed since May 1994 and this, combined with the effects of fighting, has placed the civilian population in the enclave in a desperate position. Так, например, гуманитарный доступ в анклав Бихач затруднен с мая 1994 года, и это обстоятельство, усугубляемое боевыми действиями, стало причиной того, что гражданское население этого анклава оказалось в исключительно тяжелом положении.
The Oecussi enclave would retain a battalion group. Анклав Окусси сохранит батальонную группу.
This is an enclave. Это и есть анклав.
According to the Netherlands report, what ultimately happened to the large numbers of males of fighting age after they had left the enclave is not known. Согласно нидерландскому отчету, судьба большого числа мужчин боеспособного возраста, покинувших анклав, неизвестна.
What conceivable security goal does the enclave enclosing the village of Ras-A-Tira achieve? Какой разумной цели безопасности служит анклав вокруг деревни Рас-А-Тира?
An enclave of trustafarians and children of celebrities Who major in drum circles And semiotics, whatever that is. Анклав для золотой молодежи и детей знаменитостей, большинство из которых играют в драм кружках и занимаются семиотикой, что бы это ни означало.
This is especially true for the South Ossetia/Tskhinvali region, which had developed into an enclave that was linked to Russia exclusively through the Roki tunnel. Наглядным тому примером является Южная Осетия/Цхинвальский район, который превратился в анклав, соединенный с Россией только через Рокский тоннель.
For example, it had isolated the villages in what was known as the Biddu enclave from between 50 and 70 per cent of their land. Например, они привели к тому, что жители деревень в анклаве, который известен как анклав Бидду, отрезаны теперь от 50 - 70 процентов своих земель.
First, it appears that 5,000 persons are still missing from an enormous column of mostly draft-age men who left the enclave before its fall to the Bosnian Serb forces. Во-первых, как представляется, 5000 до сих пор не обнаруженных лиц входят в ту многочисленную группу лиц, преимущественно мужчин призывного возраста, которые покинули анклав до того, как его захватили боснийские сербы.
Despite this expansion, the enclave was never joined to the main body of Government-held territory further west, leaving it vulnerable to isolation and attack by Serb forces. Несмотря на это распространение, анклав так и не соединился с основной частью находившейся в руках правительства территории дальше на запад, в результате чего он оставался изолированным и уязвимым для нападений со стороны сербских силЗ.
Originally an enclave of the city's American born business elite, the neighbourhood was originally known as 'American hill'. Первоначально это был анклав городской деловой элиты американского происхождения и был известен как Американ-Хилл.
Olimpia Maidalchini received the honorific title of Princess of San Martino, effectively turning the small enclave of San Martino into a principality in its own right. Олимпия Майдалькини получила почетный титул княгини Сан-Мартино, фактически превратив небольшой анклав Сан-Мартино-аль-Чимино в княжество в своем собственном владении.
The likelihood is that early next year most of the European Union's member nations will recognize the Albanian-majority enclave on Serbia's southern edge as an independent state. Скорее всего в начале следующего года большинство стран-членов Европейского Союза признает анклав с албанским большинством на южной границе Сербии независимым государством.
In 1900 there were said to be 1,500 troops from the Congo Free State divided among the three Lado enclave Nile stations of Kiro, Lado and Redjaf. В 1900 году 1500 солдат Свободного государства Конго прибыло в Анклав Ладо и были разделены между тремя постами на Ниле: Киро, Ладо и Реджаф.
With the benefit of hindsight, this decision seems to have been particularly ill-advised, given UNPROFOR's own unwillingness consistently to advocate force as a means of deterring attacks on the enclave. Когда анализируешь задним числом эти события, это решение представляется совершенно ошибочным, учитывая неготовность самих СООНО последовательно выступать за применение силы для отражения нападений на анклав.
The enclave does not include the very first Timorese area where around 1700 the Portuguese built, then burned and dismantled, the historic fortress of Lifau on the beach of Babao. В этот анклав не включался самый первый тиморский регион, где в 1700х годах португальцы построили, а затем сожгли и снесли историческую крепость Лифау на побережье Бабау.
Moreover, capturing Mariupol would keep open the option of conquering southern Ukraine, including Odessa, and extending Russian control all the way to Transnistria, Russia's illegal enclave in Moldova. Кроме того, захватив Мариуполь оставит открытой возможность завоевать юг Украины, в том числе Одессу, расширив российский контроль на всем пути к Приднестровью, создав незаконный анклав России в Молдове.
Although it will be necessary to carefully consider this aspect in the case of each new community project, the fact is that, even before the start of the Brno project, there had already existed a territorially segregated Roma enclave. Хотя данный аспект необходимо тщательно рассматривать в контексте каждого нового общинного проекта, фактическое положение дел таково, что даже до начала осуществления проекта в Брно там уже имелся территориально сегрегированный анклав представителей общины рома.
The Government allows access to one local organization, and will permit a United Nations assessment of an outbreak of acute diarrhoea in the enclave. Правительство разрешило доступ туда лишь одной местной неправительственной организации и допустит в анклав персонал Организации Объединенных Наций для оценки ситуации, возникшей с связи со вспышкой там острой диареи.
While never empirically defined, the term "ethnic enclave" began to be widely used to represent two distinct definitions: that of an enclave economy and that of a residential area of high co-ethnic concentration. Термин «этнический анклав» стал широко использоваться для обозначения двух различных определений: экономика анклава или жилой район с высокой концентрацией определенного этноса.
Observations of the Cuban ethnic enclave economy in Miami led Alejandro Portes and Kenneth Wilson to conclude that participation in an enclave economy provided immigrants with an alternative, speedy option to achieve economic mobility in a host society. Наблюдения над кубинским этническим анкловом в Майами помогли сделать вывод Алехандро Портес и Кеннет Уилсону, что участие в экономике анклав обеспечивает иммигрантам возможность быстрого достижения экономической стабильности в принимающем обществе.