Примеры в контексте "Emu - Евс"

Все варианты переводов "Emu":
EMU
Примеры: Emu - Евс
The European Union treaty does not provide for an exit from EMU. Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС.
The creation of the European Monetary Union (EMU) was an unprecedented achievement, promising deeper and larger markets. Создание Европейского валютного союза (ЕВС) было беспрецедентным достижением, обещающим дальнейшее развитие и рост рынков.
These differences portend intense conflicts within EMU. Эти различия предвещают интенсивные конфликты внутри ЕВС.
Moreover, there is a direct relationship between the EMU countries' private-sector debt dynamics and their current-account imbalances within the euro zone. К тому же, существует прямая зависимость между динамикой долга частных секторов стран ЕВС и их дисбалансом по текущим счетам в пределах зоны евро.
But this can be achieved only by implicit or explicit guarantees from EMU countries with sound public finances. Но это можно достичь только посредством скрытых или прямых гарантий со стороны стран ЕВС с крепким государственным бюджетом.
Letting one member fail would create speculative pressure on other EMU governments with weak fiscal positions or shallow domestic bond markets. Если бы одному из государств-членов позволили стать банкротом, это создало бы спекулятивное давление на другие правительства ЕВС с нестабильным финансовым положением или ограниченным внутренним рынком облигаций.
CAMBRIDGE - The European Economic and Monetary Union (EMU) and the euro are about to celebrate their tenth anniversary. КЕМБРИДЖ - Европейский экономический и валютный союз (ЕВС) и евро готовятся к тому, чтобы отпраздновать свое десятилетие.
Statistics on government deficits and official debt: At the beginning of 1998 the decisions on the third phase of EMU will be taken. Статистика дефицита бюджета и государственной задолженности: в начале 1998 года будут приняты решения по третьему этапу создания ЕВС.
Financial accounts: The priorities for this theme are linked to the ECB's requirements regarding the management of monetary policy in the EMU. Финансовые счета: Приоритеты в этой области тесно увязаны с потребностями ЕЦБ, касающимися осуществления валютно-денежной политики в ЕВС.
The present economic downturn, under EMU convergence restrictions, seemed unfavorable to public investment. Нынешний экономический спад, происходящий в условиях конвергенции в рамках ЕВС, по всей видимости, отражается неблагоприятно на государственном инвестировании.
Along with Luxembourg, they were an important factor in creating EMU. Наряду с Люксембургом, они были важным фактором в создании ЕВС.
Another apparent problem is that EMU member states - at least until now - do not coordinate their economic policies effectively. Другая очевидная проблема заключается в том, что государства-члены ЕВС (по крайней мере, до последнего времени) согласовывали свою экономическую политику неэффективно.
British EMU membership remains very desirable. Британское членство в ЕВС остается крайне желательным.
Such a compromise would increase the EMU's weight both inside and outside Europe. Такой компромисс увеличит вес ЕВС как внутри Европы, так и за ее пределами.
But the textbook economics I was teaching showed how damaging EMU could be in the absence of European fiscal and political union. Но учебник экономики, по которому я преподавал показывал, насколько разрушительным может быть ЕВС в отсутствие Европейского бюджетного и политического союза.
It has been obvious for some years that the "actually existing EMU" has been a costly failure, both economically and politically. На протяжении нескольких лет стало очевидно, что "на самом деле существующий ЕВС" был дорогостоящим провалом, как экономически, так и политически.
If only anti-Europeans oppose EMU, the EU baby could end up being thrown out with the euro bathwater. Если только анти- Европейцы воспротивятся ЕВС, дитя ЕС может быть в конечном итоге выброшен вместе с ненужным евро.
FRANKFURT - With the deepening of the global financial crisis, spreads between the government bonds of different European Monetary Union (EMU) countries for a while widened dramatically. ФРАНКФУРТ - С углублением глобального финансового кризиса разница между государственными облигациями разных стран Европейского Валютного Союза (ЕВС) на какое-то время значительно увеличилась.
Work on interest rates (yields of public sector bonds) will continue with a view to drawing up secondary legislation in the field of EMU convergence criteria. Будет продолжена работа в области процентных ставок (доход от облигаций государственного сектора) с целью разработки дополнительного законодательства на основе критериев конвергенции ЕВС.
Moreover, the rules of the Stability and Growth Pact for EMU members leave virtually no room for fiscal manoeuvre should the cyclical slowdown become more severe. Кроме того, положения Пакта о стабильности и росте практически не оставляют для членов ЕВС возможности бюджетного маневра при усилении циклического спада.
In the EMU area the present process of change of statistics is considered to be too slow and the danger of wrong policy decisions might become real. Текущий процесс пересмотра статистики в зоне ЕВС считается слишком медленным, в связи с чем повышается риск принятия ошибочных политических решений.
The persistent loss in competitiveness over the past decade is one reason why the crisis is hitting some southern European EMU countries such as Spain and Italy so hard. Неуклонное снижение конкурентоспособности в течение прошлого десятилетия является одной из причин того, почему кризис настолько сильно ударил по некоторым южно-европейским странам ЕВС, таким как Испания и Италия.
Europe must be reinvented for this purpose, and broadening the EMU's reach is the right place to start. Европа должна быть заново открыта с этой целью, а расширение ЕВС - это как раз то, с чего нужно начинать.
EMU Action Plan drawn up by the Economic and Financial Committee is an expensive project aiming to improve the quality of infra annual statistics on economic trends. План действий ЕВС, разработанный Комитетом по экономическим и финансовым вопросам, представляет собой дорогостоящий проект, целью которого является повышение качества внутригодовых статистических данных об экономических тенденциях.
It also highlights the challenges facing African countries in effectively using monetary unions to promote regional trade and draws useful lessons for Africa from the experience of the EMU. Кроме того, документ проливает свет на те проблемы, которые должны решить африканские страны, с тем чтобы эффективно использовать валютные союзы для стимулирования региональной торговли, и позволяет вынести полезные для них уроки из опыта ЕВС.