Английский - русский
Перевод слова Emphasise
Вариант перевода Подчеркнуть

Примеры в контексте "Emphasise - Подчеркнуть"

Примеры: Emphasise - Подчеркнуть
In the painting, she omitted adding any other buildings near the church, as was the case with the actual church, to emphasise the isolation of the church within its green environment. Художница отказалась от изображения других зданий рядом с церковью, как это было в случае с настоящим храмом, чтобы подчеркнуть изоляцию церкви на фоне нетронутой природы.
However, to emphasise that the chamber was not a traditional international organisation composed of representatives of national governments, the Treaty of Paris used the term "representatives of the peoples". Чтобы подчеркнуть, что Общее собрание не было традиционной международной организацией, которая состоит из представителей национальных правительств, в Парижском договоре по отношению к членам собрания используется термин «представители народов».
A protocol would signal clearly the link between the two instruments, but would be less appropriate if the intention is to emphasise the extension of work into a new field and the aim of involving new partners, such as WHO/EURO. Разработка протокола четко продемонстрирует взаимосвязь между двумя документами, однако этот выбор менее предпочтителен, если задача заключается в том, чтобы подчеркнуть важность распространения деятельности на новую сферу и привлечения новых партнеров, таких, как ВОЗ/ЕВРО.
Emphasise excellent morale in battle, and superior discipline. Следует подчеркнуть высокий боевой дух И прекрасную дисциплину.
But I would like to emphasise that this behaviour should not involve actions that constitute a violation of international law. Но хотел бы особенно подчеркнуть, что многовариантность должна категорически исключать любые действия в нарушение норм международного права.
The proposal also suggests changing the name of the benefit from maternity/paternity or adoption benefit to parental benefit, among other things to emphasise the fact that the scheme is intended for both mothers and fathers. Предлагается также переименовать пособие по беременности и родам/уходу за ребенком или в связи с усыновлением в "родительское пособие", чтобы, в частности, подчеркнуть, что данная система предназначена как для матерей, так и для отцов.