Brunei Darussalam continues to emphasise education as a key to the country's development. |
Бруней-Даруссалам продолжает подчеркивать, что образование является ключом к развитию страны. |
Sweden continues to emphasise the importance of universal accession and adherence to the NPT. |
Швеция продолжает подчеркивать важное значение всеобъемлющего присоединения к ДНЯО и его соблюдения. |
c. The Guide should emphasise the distinction between a formal and a functional approach |
с. Руководство должно подчеркивать различие между формальным и функциональным подходами |
The SPT also recommends that police training in investigative methods emphasise the need to proceed from the evidence to the suspect rather than the reverse. |
Кроме того, ППП рекомендует при обучении полицейских методам ведения следствия подчеркивать необходимость строить следствие на основе имеющихся свидетельств и лишь потом исходить из личности подозреваемого лица, а не наоборот. |
Brunei Darussalam, through Brunei Vision 2035, continues to emphasise the importance of health-care as one of the major public investment in human development and enhancing the quality of life of its people. |
Бруней-Даруссалам в рамках Стратегии развития Брунея до 2035 года продолжает подчеркивать важность здравоохранения как одного из главных направлений государственного инвестирования в развитие человека и повышения качества жизни народа. |
It is therefore necessary to continue building national capacity in gender statistics in countries in need of support, and to emphasise the importance of the evidence base and monitoring of policy initiatives on gender equality. |
В связи с этим необходимо продолжать наращивать национальный потенциал в области гендерной статистики в странах, которые нуждаются в поддержке, и подчеркивать важное значение доказательственной базы и мониторинга политических инициатив в отношении гендерного равенства. |
Iceland will continue to emphasise the importance of the gender perspective of climate change, especially the principle of equal participation, and that women are important stakeholders. |
Исландия будет и впредь подчеркивать, что важное значение имеет гендерный аспект изменения климата, особенно принцип равного участия, и что женщины являются важными заинтересованными участниками. |
He also shall, with regard to the cross-sectional nature of the policy of equal opportunities for women and men, emphasise the unacceptability of gender-based violence and human trafficking within his media policy. |
Учитывая многоплановый характер политики обеспечения равенства возможностей женщин и мужчин, он также должен подчеркивать неприемлемость гендерного насилия и торговли людьми в рамках своей политики в отношении СМИ. |
To focus on the change of negative social stereotypes with respect to alcoholic beverages consumption in Slovakia - as a priority, to emphasise person's "right" to refuse offered alcohol and not to drink - the right to respect for situational abstinence |
сосредоточить внимание на изменении негативных социальных стереотипов в отношении употребления алкогольных напитков в Словакии - в качестве одного из приоритетов подчеркивать "право" человека отказаться от предлагаемого алкоголя и не потреблять алкогольные напитки, т.е. право, которое надо уважать при воздержании по обстановке; |
Companies engaging in repositioning can choose to downplay some points of difference and emphasise others. |
Компании, занимающиеся перепозиционированием, могут преуменьшать некоторые различия и подчеркивать другие. |
A "baseline" - clear, authoritative standards to which all participants are bound and which are consistent among them - can also emphasise the principle of state responsibility for the population in question. |
Эта "отправная точка" - четкие, авторитетные стандарты, принятые всеми участниками и одинаково понимаемые ими, - может также подчеркивать принцип ответственности государств за данное население. |
The Office of Gender Affairs continues to emphasise a women's agenda but is also inclusive of the issues and concerns of men. |
Отдел по гендерным вопросам не только продолжает подчеркивать те трудности, с которыми сталкиваются женщины, но и принимает во внимание проблемы мужчин и те вопросы, которые вызывают их обеспокоенность. |
New Labour tended to emphasise social justice, rather than the equality which was the focus of previous Labour governments and challenged the view that social justice and economic efficiency are mutually exclusive. |
Новые лейбористы стали подчеркивать важность социальной справедливости нежели равенства, которое было в центре внимания предыдущих деятелей партии, и стало отстаивать мнение, что социальная справедливость и рыночная экономика не являются взаимоисключающими. |