Английский - русский
Перевод слова Eminence
Вариант перевода Ваше преосвященство

Примеры в контексте "Eminence - Ваше преосвященство"

Примеры: Eminence - Ваше преосвященство
Is eminence, my father here? Ваше преосвященство, мне сказали, что мой отец здесь.
Eminence, I wish, with respect, to enquire about Massimo. Ваше преосвященство, я хотел бы, со всем моим уважением, осведомиться насчёт Массимо.
Eminence, being in power is what led you on the wrong path. Ваше преосвященство, власть привела вас к ложному пути.
Eminence, Lady Blount is here. Ваше преосвященство, пришла леди Блант.
All bankers are thieves and liars, Eminence. Все банкиры - воры и лжецы, Ваше преосвященство.
He is ready to impart information, Eminence. Он готов поделиться сведениями, Ваше Преосвященство.
I haven't finished, Eminence. Это не все, ваше преосвященство.
Eminence, thank you take the time to receive me. Ваше преосвященство, спасибо, что нашли для меня время.
You have an answer for everything, Eminence. У Вас на все есть ответ, Ваше Преосвященство.
Just give me the word, Eminence, and it is done. Одно ваше слово, Ваше Преосвященство, и все будет сделано.
Eminence, I hope I didn't wake you. Ваше Преосвященство, я надеюсь, что не разбудил вас.
Then this is where I'll stay, Eminence. Значит здесь я и останусь, ваше Преосвященство.
Colonel Kira to see you, Eminence. Полковник Кира пришла к вам, ваше преосвященство.
Eminence, this is Ernesto Picciafuoco a great artist who remains unknown. Ваше Преосвященство, это Эрнесто Пиччафуоко... великий художник, остающийся неизвестным
Yes, I bear witness to that, Eminence. Да, и я могу это засвидетельствовать, Ваше преосвященство
Eminence, I... I am prior? Ваше преосвященство, я... я настоятель?
What is it you want, Eminence? Чего вам нужно, Ваше Преосвященство?
Eminence, are you all right? Ваше Преосвященство, вы в порядке?
Eminence, would you like anything? Ваше преосвященство, вы хотите чего-нибудь?
The life has not left him yet, Eminence. Жизнь ещё теплится в нем, Ваше Преосвященство
Eminence, do you have any idea why I'm here? Ваше Преосвященство, у Вас есть какие-то догадки, почему я здесь?
All I know, eminence, is that you, for your own purposes, have kindled this fire. Я знаю лишь то, ваше преосвященство, что вы разжигаете это дело в ваших же личных интересах.
Eminence, this is Ernesto Picciafuoco. Ваше Преосвященство, Эрнесто Пиччафуоко
Yes, yes I have, Eminence. Да, ваше преосвященство.
This way, Eminence. Сюда, Ваше Преосвященство.