Together, they must escape their painted prison before Langwidere takes over Emerald City, and makes Dorothy's return home an impossibility. |
Вместе они должны сбежать из своей расписной тюрьмы до того, как Ленгвейр захватит Изумрудный город и сделает невозможным возвращение Дороти домой. |
The party returns to the Emerald City, where the Wizard of Oz (one of the few allowed to lawfully practice magic in Oz) uses his own magic to restore Unc Nunkie and Dr. Pipt's wife. |
Оджо и его друзья возвращается в Изумрудный город, где Волшебник (один из немногих, кому позволено законно использовать магию в стране Оз) использует свою собственную магию, чтобы вернуть дядюшку Нанки и жену доктора Пипта в первоначальное состояние. |
I have been protecting the Emerald City whilst we awaited your arrival. |
Я защищала Изумрудный Город, ожидая вас. |
You'll hit the Emerald City. |
2-3 часа ходу и ты придешь в изумрудный город. |
There's Emerald City! |
Изумрудный Город! Мы почти на месте! Наконец-то! |
May it assist you in the reconstruction of the Emerald City. |
Это поможет восстановить Изумрудный Город. |
And now they're going to take Emerald City from you! |
А теперь они избавят Изумрудный Город от тебя! |
But how do I start for Emerald City? |
А с чего начать путь в Изумрудный Город? |
We just stated reading The Emerald City of Oz, |
Мы только что начали "Изумрудный город в стране Оз". |
Eyes on the Emerald City. |
Вижу "Изумрудный город". |
The Emerald City of Oz contains more material on the social organization of Oz than most of the earlier books, and as a consequence has attracted commentary on its Utopian aspects. |
Книга «Изумрудный город страны Оз» содержит больше материала о социальной организации страны Оз, чем большинство предыдущих книг, что повлекло за собой многочисленные комментарии об утопичности этой страны. |
The website's consensus reads, "Dark and brooding, but also confusing and contrived, Emerald City is the Game of Thrones/Wizard of Oz mashup nobody asked for." |
Критический консенсус сайта гласит: «Тёмный и мрачный, но также запутанный и надуманный "Изумрудный город" является смесью "Игры престолов" и "Волшебника страны Оз", о которой никто не просил». |
In Emerald City Confidential, she owns a general store located next to Petra's office. |
В компьютерной игре «Секретный изумрудный город» Лоскутушка владеет универсальным магазином, расположенным рядом с офисом Петры. |
'Emerald Point and a Hart To Hart that was pretty good. |
"Изумрудный Мыс" и "От сердца к сердцу". |
Today, look at this place. It's like the Emerald City! |
Вчера мы сидели в подвале, а сегодня попали в изумрудный город. |