| Two witches aren't just going to walk into emerald city and unseat the wizard alone. | Две ведьмы пойдут в Изумрудный Город и свергнут Волшебника. |
| The Emerald City of Oz reveals that she owns a Great Book of Records that allows her to track everything that goes on in the world from the instant it happens. | Изумрудный город страны Оз показывает, что она владеет Великой книгой записей, которая позволяет ей отслеживать все то, что происходит в стране Оз. |
| He brings the wooden soldiers to life with a magic powder and goes with them to conquer the Emerald City. | Он оживил деревянных солдат-дуболомов волшебным порошком и отправился с ними завоёвывать Изумрудный город. |
| There's Emerald City! | Изумрудный Город! Мы почти на месте! Наконец-то! |
| May it assist you in the reconstruction of the Emerald City. | Это поможет восстановить Изумрудный Город. |
| I needed to get into the gala, or the emerald never returns to India, its rightful owner. | Мне надо попасть на прием, иначе изумруд никогда не вернется в Индию к своему полноправному владельцу. |
| That is D, flawless, 3.2 carats, emerald cut. | Это безупречный, ограненный изумруд в 3.2 карата. |
| C? sar himself carries such an emerald when he goes to the circus. | Сам кесарь берет такой изумруд с собою, когда идет в цирк. |
| When you look through this emerald, you can see things which happen at great distance. | Когда ты смотришь чрез этот изумруд, то видешь вещи, что происходят от тебя вдали. |
| I also think if you check on this stone, you'll find it's just a composite... a layer of emerald fused with glass and then backed by foil to give it all that brilliance. | Я также полагаю, что если проверить камень, обнаружится, что это сплав - изумруд со стеклом, с подложкой из фольги для придания блеска. |
| We are happy to present you the new confectionery project from the chocolatier of Grand Hotel Emerald. | Мы рады представить вам новый кондитерский проект от шоколатье Гранд Отеля Эмеральд. |
| She and her sister ship, HMS Emerald, were ordered on 24 May 1794. | Амазонка и ее сестринское судно, HMS Эмеральд, были заказаны 24 мая 1794 года. |
| My darling daughter Jade... and Emerald. | Моя дорогая дочка Джейд и... Эмеральд. |
| We are glad to offer you special fitness and SPA programm from the Grand Hotel Emerald! | Мы рады предложить гостям отеля специальное фитнес и SPA предложение от Гранд Отеля Эмеральд! |
| Turn right at Emerald Bay. | Поворот на Эмеральд Бэй. |
| Because my wife said it also comes in emerald. | Потому что моя жена сказала, что она также бывает и в изумрудном. |
| On the emerald isle of Montserrat, nature has dealt a most cruel blow. | На изумрудном острове Монтсеррат природа нанесла жесточайший удар. |
| I stowed away on one of his cases, wound up in the emerald city, accidentally got left behind. | Я забралась на одну из его коробок, и оказалась в Изумрудном городе, внезапно совершенно одна. |
| Kevin's in the Emerald City. | Кевин в Изумрудном городе. |
| Well, compared to your last assignment at Emerald City, this is pretty quiet. | По сравнению с работой в Изумрудном городе здесь очень спокойно. |
| Several reports refer to EIONET, national environmental information systems and other potential networks such as EMERALD, Natura 2000 and Environment Watch. | В некоторых докладах приводятся ссылки на ЕЭИНС, национальные системы экологической информации и другие возможные сети, такие, как EMERALD, Natura 2000 и "Экологический дозор". |
| One of the wireless adapter's greatest uses is in Pokémon FireRed, LeafGreen, and Emerald. | Лучше всего адаптер проявляет себя в играх Pokémon FireRed, LeafGreen, и Emerald. |
| The original 1976 UK single release featured the album track "Emerald" as a B-side, although in some territories "Jailbreak" was chosen. | Оригинальный сингл, изданный в 1976 году, включал песню «Emerald» в качестве би-сайда, однако на некоторых издания би-сайдом была выбрана песня «Jailbreak». |
| In 1761, while in command of HMS Emerald, he distinguished himself in the West Indies, taking sixteen French ships and several privateers, and received the gratitude of the merchants in the British colony of Barbados. | На следующий год, командуя HMS Emerald, отличился в Вест-Индии, взяв 16 французских судов и несколько приватиров, и получил благодарность купцов британской колонии Барбадос. |
| In "Emerald Fallout", which takes place in issues 18-21 of Guy Gardner: Warrior Guy Gardner receives a vision of the events of "Emerald Twilight". | В сюжете «Emerald Fallout» в выпусках Guy Gardner #18-21, воин Гай Гарднер получает видение событий Изумрудных сумерек. |