| Two witches aren't just going to walk into emerald city and unseat the wizard alone. | Две ведьмы пойдут в Изумрудный Город и свергнут Волшебника. |
| Follow us to emerald city to end the one who imprisoned you: | Следуйте за нами в Изумрудный Город чтобы покончить с тем, кто заточил вас всех |
| And we're prepared to storm the Emerald City. | И мы готовы штурмовать Изумрудный город. |
| The wizard wanted to rule the Emerald City without any disturbances, so he gave the Princess Ozma to Mombi who had always wanted children of her own. | Мастер хотел править Изумрудный город без каких-либо нарушений, поэтому он отдал принцессу Озму к Момби, которая всегда хотела иметь детей. |
| I have been protecting the Emerald City whilst we awaited your arrival. | Я защищала Изумрудный Город, ожидая вас. |
| Whoever you are, take her emerald. | Кем бы ты там ни была, бери её изумруд. |
| That is D, flawless, 3.2 carats, emerald cut. | Это безупречный, ограненный изумруд в 3.2 карата. |
| Yours is emerald, right? | Твой - изумруд, верно? |
| Emerald is fairly easily to scratch. | Изумруд очень легко поцарапать. |
| The lyrics of the song describe a troubled young man named Sammy who works at The Emerald Bar, sweeping the floor. | В словах песни рассказывается о парне по имени Сэмми (Sammy), который работает уборщиком в баре «Изумруд». |
| Emerald Avenue Fine Jewelry and Gems. | Эмеральд Авеню. Ювелирные изделия и драгоценные камни. |
| The Emerald Hotel is situated in the centre of Ekaterinburg city. | Отель Эмеральд расположен в самом центре Екатеринбурга. |
| I need backup at 4292 South Emerald Street. | Мне нужно подкрепление на 4292 на Саут Эмеральд Стрит. |
| I'm going for a walk with Emerald. | Я погуляю с Эмеральд. |
| A hospitable friendly staff of the Grand Hotel Emerald wishes you all the best in the coming 2010. | В эти праздничные дни дружный коллектив Гранд Отеля Эмеральд от всей души поздравляет Вас с Новым 2010 годом! |
| Kevin's in the Emerald City. | Кевин в Изумрудном городе. |
| Here in Emerald City! | Здесь в Изумрудном городе! |
| At the end of the novel, Billina settles in the Emerald City in the magical Land of Oz. | В конце книги Биллина остаётся жить в Изумрудном городе страны Оз. |
| At the banquet in the Emerald City at the end of Ozma of Oz, he acknowledges that he is finally full. | Впрочем, впоследствии на банкете во дворце Озмы в Изумрудном городе Тигр в конце концов признаёт, что наелся. |
| We offer to wash all the windows in the Emerald City - for an entire year. | А может так: скажем, что мы перемоем все окна в Изумрудном городе? |
| Several reports refer to EIONET, national environmental information systems and other potential networks such as EMERALD, Natura 2000 and Environment Watch. | В некоторых докладах приводятся ссылки на ЕЭИНС, национальные системы экологической информации и другие возможные сети, такие, как EMERALD, Natura 2000 и "Экологический дозор". |
| They signed to Emerald Moon Records in 2004 while still in high school and released their debut EP, "The Three Words to Remember in Dealing with the End". | Позже, в 2004 году, они подписали контракт с Emerald Moon Records и выпустили свой дебютный EP The Three Words to Remember in Dealing with the End в 2004 году. |
| The game is essentially a storage system for the Game Boy Advance Pokémon games that allows players to trade and store Pokémon that they have caught in Ruby, Sapphire, Emerald, FireRed, and LeafGreen onto a GameCube memory card. | Игра по сути является системой хранения для игр Pokémon c Game Boy Advance, которая позволяет игрокам менять и хранить на карте памяти GameCube покемонов, которых они поймали в Ruby, Sapphire, Emerald, FireRed и LeafGreen. |
| SS The Emerald was a cruise ship owned by Louis Cruise Lines (now Celestyal Cruises). | SS The Emerald (Изумруд) - круизное судно, находившееся в собственности компании Louis Cruise Lines и утилизированное 27 июля 2012 года. |
| "A Study in Emerald" is a short story written by British fantasy and graphic novel author Neil Gaiman. | «Этюд в изумрудных тонах» (англ. А Study in Emerald) - рассказ английского фэнтезийного писателя и автора графических романов Нила Геймана. |