The wizard wanted to rule the Emerald City without any disturbances, so he gave the Princess Ozma to Mombi who had always wanted children of her own. |
Мастер хотел править Изумрудный город без каких-либо нарушений, поэтому он отдал принцессу Озму к Момби, которая всегда хотела иметь детей. |
The garden restoration was begun in 1774 by the 11th daimyō Harunaga, who created the Emerald Waterfall (Midori-taki) and Yugao-tei, a teahouse. |
Реставрация парка началась в 1774 году 11-й лордом Маэда Харунага, который создал Изумрудный водопад (Midori-taki) и чайный павильон Югао-тэй (Yugao-tei). |
En route to the Emerald City, Theodora falls in love with Oscar though he does not reciprocate her feelings. |
По пути в Изумрудный город Теодора влюбляется в Оскара, но тот не отвечает на её чувства. |
The Mareeba area was first settled by Europeans in 1877 by John Atherton, who arrived with cattle at Emerald End, which is just north of the town today. |
В 1877 году Джон Атертон с другими европейцами и скотом впервые прибыл в Изумрудный край, который сегодня находится к северу от города. |
Emerald City would have fallen like many great cities of Oz! |
Изумрудный Город пал бы, как многие великие города страны Оз. |
Having decided to conquer the land of Oz... "... and to destroy Emerald City..." |
Решив покорить страну Оз и полностью уничтожить Изумрудный город... |
The Emerald Island, that combines mountain and sea, tradition and high quality service, will enchant you!! |
Изумрудный остров, соединяющий в себе горы и море, традиции и высокое качество обслуживания, очарует Вас!! |
If Emerald City is any indication, how Nucky observes and participates in the events of Season One's final two episodes will involve more changes and more strategic bloodshed. |
Если Изумрудный город является каким-либо намёком, как Наки наблюдает и участвует в событиях заключительных двух эпизодов первого сезона, это привлечёт больше изменений и больше стратегического кровопролития. |
(Episodes 1-13) Dorothy and Toto, working together with their friends, must find their way out of the Deadly Desert and save Emerald City from the Nome Kingdom to have any chance of getting back to Kansas. |
(Эпизоды 1-13) Дороти и Тото, работая вместе со своими друзьями должны найти выход из Смертельной пустыни и спасти Изумрудный город от Королевства номов, чтобы получить шанс вернуться в Канзас. |
The Cowardly Lion joins the gang on the journey to the Emerald City in the hope that The Wizard will give him some courage. |
Трусливый Лев присоединяется к компании на пути в Изумрудный город в надежде на то, что Чародей даст ему немного мужества. |
The Emerald City of Oz reveals that she owns a Great Book of Records that allows her to track everything that goes on in the world from the instant it happens. |
Изумрудный город страны Оз показывает, что она владеет Великой книгой записей, которая позволяет ей отслеживать все то, что происходит в стране Оз. |
So I'll tell you break south, find the girl ourselves, ride back to Emerald City with her head, then we'll have the Wizard's loyalty. |
Я вам скажу вот что... мы дойдем до юга, сами найдем девчонку, приедем назад в Изумрудный Город с ее головой, и получим расположение Волшебника. |
Scarecrow: The Scarecrow used to stand in the middle of a large corn field in the Munchkin Country and was supposed to frighten the crows (but failed at this task), until he met in Dorothy on her way to the Emerald City. |
Страшила: Страшила имел обыкновение стоять в середине большого кукурузного поля в стране Жевунов и должен был напугать ворон (но потерпел неудачу в этой задаче), пока он не встретил Дороти по дороге в Изумрудный город. |
We were wondering why you couldn't come with us to the Emerald City to ask the Wizard of Oz for a heart? |
Мы просто подумали, а не пойти ли тебе с нами в Изумрудный город и попросить у волшебника страны Оз сердце? |
I've taken emerald city. |
Я взяла Изумрудный Город. |
Isn't that an emerald pendant? |
Это разве не изумрудный кулон? |
And then we played a game of tangrams with an emerald rooster. |
А потом мы играли в танграмы, где был изумрудный петух. |
But we have a silver, a red, an emerald, and an amber marker, and Gwen, you are going to color this drawing just like you were five years old, one marker at a time. |
Но у нас есть и серебряный, красный, изумрудный, и янтарный маркеры, и, Гвен, вы будете закрашивать эти картинки, также, как когда вам было 5, один маркер за раз. |
Look, Emerald City is closer and prettier than ever! |
Изумрудный Город кажется еще ближе! |
He brings the wooden soldiers to life with a magic powder and goes with them to conquer the Emerald City. |
Он оживил деревянных солдат-дуболомов волшебным порошком и отправился с ними завоёвывать Изумрудный город. |
Now take the healing Emerald Ray and offer it to loved ones, and friends around you. |
Теперь примите целительный Изумрудный луч и предложите его тем, кого Вы любите; родным, друзьям, окружающим Вас людям. |
Anyone lucky enough to visit the Emerald Island will find plenty to see and do. |
Каждый, кому посчастливится посетить Изумрудный остров увидит, как много здесь построено. |
'I built that palace, and the Emerald City too,' remarked the wizard in a thoughtful tone. |
Этот дворец и Изумрудный город построил я, - задумчиво произнёс волшебник. |
Elphaba invites Glinda to the Emerald City with her ("One Short Day"). |
Перед самым отправлением поезда Эльфаба предлагает Глинде отправиться в Изумрудный город вместе («One Short Day»). |
In the previous Oz book, The Emerald City of Oz, magic was used to isolate Oz from all outside worlds. |
В предыдущей книге серии - «Изумрудный город страны Оз» - с помощью магии страна Оз была изолирована от внешнего мира. |