Then go we in, to hear his embassy. |
Тогда пойдем, чтоб выслушать посла. |
I'm sending you to Brussels, on permanent embassy to the court of the Regent of the Netherlands. |
Я отправляю вас в Брюссель, ...в качестве постоянного посла при дворе регента Нидерландов. |
Then go we in, to hear his embassy; |
Тогда пойдём, чтоб выслушать посла; |
Polish plates You don't look like an embassy chauffeur |
И вы, кстати, совсем не похожи на личного шофера посла. |
When Canning's old ally Stanley, now Earl of Derby, formed a government in 1852, Canning hoped to receive the foreign office, or at least the Paris embassy. |
Когда старый союзник Каннинга, Стэнли, теперь уже лорд Дерби, сформировал кабинет в 1852 году, дипломат надеялся возглавить Форин-офис или, как минимум, получить пост посла во Франции. |
1959-1961 Legal adviser, French Embassy, Tunis |
1959-1961 годы Советник по правовым вопросам посла Франции в Тунисе |
Ann Breiter (United States of America) (Deputy Head, Embassy to Burundi) |
Анн Брейтер (Соединенные Штаты Америки) (заместитель посла в Бурунди) |
Coronation events continued according to scehdule: in particular, on the evening of the same day a ball was held at the French embassy. |
Мероприятия по случаю коронации продолжились согласно программе: в частности, вечером того же дня состоялся бал у французского посла. |
«Ashtarak-Kat» CJSC visited the embassy of Italy in Armenia and extended its heartiest congratulations. During the evolution of the process that would finally have brought to the Italian Unification (Risorgimento),... |
Компания «Аштарак-Кат» поздравила весь итальянский народ с праздником в лице Чрезвычайного и Полномочного Посла Италии в... |
"Ashtarak-Kat" CJSC visited the embassy of Greece in Armenia and extended its heartiest congratulations. After centuries of unsuccessful uprisings and failure of the Ottoman Empire to assimilate and convert the Greeks... |
Компания "Аштарак-Кат" поздравила греческий народ с национальным праздником в лице Чрезвычайного и Полномочного Посла Греции в... |
"Ashtarak-Kat" visited the embassy of Georgia in Armenia and extended its heartiest Democratic Republic of Georgia 1918-1921, was the first modern establishment of a Republic of... |
Компания "Аштарак-Кат" в лице Чрезвычайного и Полномочного Посла Грузии в Армении Реваза Гачечиладзе поздравила весь грузинский... |
It was regularly the case, and accepted by the visitors from the Embassy, that prison security personnel or the warden were present and even participated in the discussions with the author. |
Представители египетского тюремного персонала делали заметки, чтобы потом, по мнению посла, оценить перевод с арабского на английский. |
That's why you left the embassy. |
Вот почему ты уйдешь с должности посла. |
I told him that we've stormed the embassy, taken the ambassador, and safely retrieved those girls. |
Я сказал, что мы взяли посольство, захватили посла и освободили этих девочек. |
Sonya met a deputy chief of mission at the French embassy. |
Соня встречалась с заместителем посла во французском посольстве. |
Mexico is accredited to Tanzania from its embassy in Nairobi, Kenya and maintains an honorary consulate in Dar es Salaam. |
Мексика имеет посла аккредитованного по совместительству в Танзании который находится в посольстве в Найроби, Кения и поддерживает почётное консульство в Дар-эс-Саламе. |
Libya recalled its ambassador and announced that it would close its embassy in Denmark. |
В ответ Израиль отозвал посла и сообщил о закрытии своего посольства в этой стране. |
Detective Superintendent Mansfield is arresting the ambassador at the embassy. |
Констебль Мэнсфилд арестовывает посла в посольстве. |
60 of the embassy staff are taken as hostages, but six avoid capture and are sheltered in the home of Canadian ambassador Ken Taylor. |
52 сотрудника попадают в плен, но шестерым удаётся покинуть посольство и найти убежище в доме канадского посла Кена Тейлора. |
In late 1987, Oman opened an embassy in Aden, South Yemen, and appointed its first resident ambassador to the country. |
В конце 1987 года Оман открыл посольство в Адене и назначил своего первого посла в этой стране. |
In the meantime, the Government of Uganda has reopened its embassy in the Democratic Republic of the Congo and submitted the name of a diplomat for approval as ambassador by Kinshasa. |
Тем временем правительство Уганды вновь открыло свое посольство в Демократической Республике Конго и представило фамилию дипломата для утверждения Киншасой в качестве посла. |
He also served with panache as Permanent Representative to the United Nations from 1978 and, at the Austrian embassy in Washington, as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary from 1982. |
С 1978 года он также блестяще выполнял обязанности Постоянного представителя при Организации Объединенных Наций, а с 1982 года - чрезвычайного и полномочного посла в посольстве Австрии в Вашингтоне. |
The Netherlands claims that"[a]t the beginning of December 1990, all remaining members of staff from the embassy in Kuwait, including the ambassador were repatriated from Baghdad where they had been since leaving Kuwait". |
Нидерланды утверждают, что "в начале декабря 1990 года все остающиеся сотрудники посольства в Кувейте, включая посла, были репатриированы из Багдада, где они находились после выезда из Кувейта". |
In 1982, Suriname opened an embassy in Mexico City, however, in 1986, due to budget restraints, Suriname closed its diplomatic mission and has since accredited its ambassador in Washington, D.C. to Mexico. |
В 1982 году Суринам открыл посольство в Мехико, однако в 1986 году из-за финансовых трудностей эта страна была вынуждена закрыть посольство и осуществлять дипломатические контакты с Мексикой через своего посла в Вашингтоне. |
In 1972, the U.S. ambassador in Kuwait was accredited also as the first U.S. ambassador to Oman, and the U.S. embassy, headed by a resident charge d'affaires, was opened. |
В 1972 году посол США в Кувейте был аккредитован также в качестве первого посла США в Омане и было открыто посольство США во главе с поверенным в делах. |