Английский - русский
Перевод слова Emancipation
Вариант перевода Освобождение

Примеры в контексте "Emancipation - Освобождение"

Примеры: Emancipation - Освобождение
The citizens of Croatia appreciate the values of multilateral United Nations mechanisms, through which emancipation of the Croatian State and the establishment of full sovereignty throughout its territory have been internationalized and achieved. Граждане Хорватии высоко ценят многосторонние механизмы Организации Объединенных Наций, через которые освобождение Хорватского государства и утверждение полного суверенитета на всей ее территории получили международное признание и были обеспечены.
But these differentiations in political status do not dismiss the objective reality that we all share a common heritage and culture, and have struggled together in a common effort to achieve physical emancipation from the inhumane system of slavery, only a century and a half ago. Однако все эти различия в политическом статусе не заслоняют собой объективную реальность, заключающуюся в том, что все мы имеем общее наследие и культуру и вели общую борьбу за освобождение от бесчеловечной системы рабства лишь полтора века назад.
The representative of the Front de libération nationale kanak socialiste of New Caledonia stated that it was important for the General Assembly to maintain its efforts to support the peoples of the Non-Self-Governing Territories in their quest for emancipation and sovereignty. Представитель Национального социалистического фронта освобождения канаков Новой Каледонии заявил, что Генеральной Ассамблее необходимо продолжить свои усилия по оказанию поддержки народам этих несамоуправляющихся территорий в их борьбе за освобождение и суверенитет.
Their impact on the emancipation of the Kanak people would be measured on an annual basis, and where necessary adjustments must be made. Их воздействие на освобождение канакского народа будет измеряться на годовой основе, и, в случае необходимости, в них будут вноситься соответствующие изменения.
On international solidarity, the Constitution introduced two new ideas: to help peoples in their struggle for their emancipation and to promote the practice of democracy in international bodies. В отношении международной солидарности в Конституции предусмотрены два новых положения: оказание помощи народам в их борьбе за освобождение и содействие осуществлению на практике принципов демократии в различных международных органах.
To express my full support and support of my country to your struggle for freedom, for emancipation. выразить мою полную поддержку и поддержку моей страны в вашей борьбе за свободу, за освобождение.
Now, with the eradication of apartheid in South Africa and the installation of the first democratically elected Government, the struggle for freedom and political emancipation in southern Africa was crowned with a gigantic victory. Сейчас, в результате ликвидации в Южной Африке апартеида и прихода там к власти первого демократически избранного правительства, борьба за свободу и политическое освобождение на юге Африки завершилась огромной победой.
The Roma, many of them formerly held in slavery, had benefited from the emancipation movement in Romania, which had been completed by 1856, but most had been left landless and in poverty. Представители рома, многие из которых в предшествующий исторический период содержались в рабстве, приобрели права в ходе движения за освобождение в Румынии, завершившегося к 1856 году, однако большинство из них не получили земельных наделов и продолжали жить в нищете.
The renaissance of the continent is now possible as many of our people in Africa came to the common determination that adherence to good economic governance aimed at the emancipation of our people from poverty is as important as political democracy. Возрождение нашего континента сейчас возможно потому, что многие африканцы пришли к общему мнению о том, что введение благого экономического управления, направленного на освобождение наших народов от нищеты, является не менее важным фактором, чем демократия.
For those who had to fight for their emancipation, those such as ourselves, who, with United Nations help, had to free ourselves from the criminal apartheid system, the Universal Declaration of Human Rights served as the vindication of the justice of our cause. Для тех, кто вынужден был вести борьбу за свое освобождение, для таких, как мы, кто с помощью Организации Объединенных Наций должны были освободиться от преступной системы апартеида, Всеобщая декларация прав человека служила подтверждением справедливости нашего дела.
According to Article 100 of the Constitution the land in Mozambique belongs to the State and results from the long long-lasting legacy of the heroic struggle for emancipation of the people of Mozambique from the Portuguese colonial rule. В соответствии со статьей 100 КМР земля в Мозамбике принадлежит государству и является тем неисчерпаемым наследием, которое было завоевано в героической борьбе за освобождение мозамбикского народа от португальского колониального ига.
In the case of children born in wedlock, the authorization of the parents is not required since the latter have already given their consent to the marriage, which has automatically resulted in the emancipation of the minor; В случае детей, рожденных в браке, согласие родителей не требуется, поскольку брак был заключен на основе их согласия, что автоматически предполагает освобождение несовершеннолетнего от соответствующих ограничений;
Emancipation from the bondage of the soil is no freedom for the tree. Освобождение от рабства почвы - не свобода для дерева.
Emancipation, to my mind, has never meant independence. Освобождение в моем понимании никогда не подразумевало независимости.
The perpetrators allegedly belonged to the Movement for the Emancipation of the Niger Delta. Речь идет о людях, предположительно принадлежащих к Движению за освобождение дельты Нигера.
The 1838 Emancipation of the Slaves is considered to be the next major change in Barbados' history after the Sugar Revolution. Следующим крупным событием в истории Барбадоса после "сахарной революции" считается освобождение рабов в 1838 году.
Recent years have also seen the emergence of other extremist groups, such as Boko Haram and the Movement for the Emancipation of the Niger Delta (MEND). В последние годы мы стали свидетелями появления других экстремистских групп, например «Боко Харам» и Движения за освобождение дельты реки Нигер.
The criminal dimension relates to the action of the group calling itself the Movement for the Emancipation of the Niger Delta (MEND). Уголовный аспект связан с деятельностью группы, которая называет себя "Движением за освобождение дельты Нигера" (ДОДН).
On every continent, the growth of organized labor seemed to herald the emancipation of common people and the demise of their oppressors. На всех континентах рост и развитие профсоюзов, казалось, провозглашал освобождение простых рабочих и конец существованию их угнетателей.
We must remember that the lonely struggle taking place in a heavily guarded compound in Rangoon, is part of the much larger struggle, worldwide, for the emancipation, of the human spirit from political tyranny and psychological subjection. Мы должны помнить,- ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета.
For the Caribbean, physical emancipation had not meant full self-determination, but had been a step that had ushered in the era of over a century of colonialism, which, in many respects, had perpetuated what had formerly prevailed. Что касается Карибского бассейна, физическое освобождение не означало полного самоопределения, но стало шагом на пути в более чем столетнюю эпоху колониализма, в которой во многих отношениях закреплено то, что доминировало в прошлом.
UEFA: Union for the Emancipation of African Women СОАЖ Союз за освобождение африканской женщины
This concept of emancipation is different from mine. У меня иное представление о том, каким должно быть освобождение.
The issue before us is independence and not emancipation. Насущная проблема - независимость а не освобождение рабов.
I want to file for emancipation. Я хочу подать на освобождение от опеки.