"Elisa Santamaría?"... |
"Элиза Сантамария? ..." |
I love you, Elisa. |
Я люблю тебя, Элиза. |
Come on, Elisa. |
Ну же, Элиза. |
Elisa, what is it? |
Элиза, что это? |
Elisa, are you okay? |
Элиза, с тобой всё хорошо? |
Elisa, don't move! |
Элиза! Не двигайся. |
Elisa, open the door. |
Элиза, открой дверь. |
Elisa's not picking up. |
Элиза еще не собралась. |
Portugal Dr. Elisa Ferreira 8 |
Португалия д-р Элиза Феррейра 8 |
Elisa's on this list. |
Элиза в этом списке. |
Elisa was later engaged to Prince Friedrich of Schwarzenberg, but the engagement failed. |
Элиза позднее помолвилась с князем Фридрихом Шварценбергским, но и эта договорённость была расторгнута. |
Elisa, I so wish that there was something that we could do to help. |
Элиза, мне жаль, что мы не можем помочь. |
Not to change riveting subjects, but... I saw Elisa digitizing files. |
Не заостряю внимание на чем-то, но... я видел Элиза оцифровывает дела. |
Season-long plots include Jack meeting a new love interest named Elisa (Salma Hayek) and the search for his real father (portrayed by Alan Alda). |
Сюжетные линии всего сезона рассказывают о том, как Джек начинает новый роман с девушкой по имени Элиза (Сальма Хайек) и ищет своего настоящего отца (Алан Алда). |
I'm Elisa, your wedding celebrant. |
Я Элиза, я буду проводить вашу церемонию |
Alexandros Kantakouzinos, the maternal grandfather of the writer Elisa Soutzos (1837-1887) and of Dimitrios Soutzos (1846-1904), mayor of Athens (1879... 1887). |
Александрос Кантакузинос, дед по материнской линии писательницы Суцу, Элиза (1837-1887) и мэра Афин в период 1846-1904 Суцос, Димитриос. |
did Elisa Alvaro get away? |
Отец... как сбежала Элиза Альваро? |
Elisa. We were only joking. |
Элиза, ну мы ж просто прикалываемся. |
In 2013, Sednaoui created the Elisa Sednaoui Foundation, a nonprofit organization that promotes creative learning after-school programs for youngsters. |
В 2013 году Элиза Сенауи основала фонд своего имени (Elisa Sednaoui Foundation), некоммерческую организацию, с целью способствовать творческому обучению в формате внешкольных программ для молодежи. |
I was never told, Elisa, my love... in our sweet valley, under a gentle breeze, as we picked tender blossoms, |
Мне никогда не говорили: "Элиза, жизнь моя"... в нашей милой долине, под ласковым ветром, когда мы срывали нежные цветы. |
These Thematic Groups' achievements include the decision to provide VSRL analysis and ELISA testing free of charge, as well as antiretroviral treatment for pregnant women. |
Среди результатов этих тематических конференций можно упомянуть принятие постановления о бесплатном проведении анализа ВДРЛ и теста ЭЛИЗА, а также лечении беременных женщин антиретровирусными препаратами. |
Elisa suffers from dissociative identity disorder and has developed a second personality called "Ursula", whose psychic abilities are stronger than her "Elisa" personality. |
Элиза страдает раздвоением личности; её вторую личность зовут Урсула, и она значительно сильнее Элизы в плане телепатических способностей. |
I was never told, elisa, my love... in our sweet valley, |
"Элиза, жизнь моя"... в нашей милой долине, под ласковым ветром, |