Английский - русский
Перевод слова Elicit
Вариант перевода Заручиться

Примеры в контексте "Elicit - Заручиться"

Примеры: Elicit - Заручиться
There is no evidence that generalized trust funds of the type recommended would elicit much support. Нет никаких оснований считать, что общие целевые фонды рекомендуемого типа позволят заручиться значительной поддержкой.
The National Council also hopes to elicit support from the private sector in its effort to eradicate violence against women. Национальный совет надеется также заручиться поддержкой организаций частного сектора в своих усилиях по искоренению насилия в отношении женщин.
As Uganda and Rwanda were considered to have close relationships with the United States, Kabila was using anti-American sentiment to elicit outside support for the war. Поскольку, как считается, Уганда и Руанда поддерживают тесные связи с Соединенными Штатами Америки, Кабила использует антиамериканские настроения, с тем чтобы заручиться внешней поддержкой в пользу войны.
On the contrary, it is only such a comprehensive and global approach to disarmament and non-proliferation that can elicit the support of the international community. Наоборот, лишь на основе такого всестороннего и глобального подхода к разоружению и нераспространению можно заручиться поддержкой всего международного сообщества.
One delegation, for instance, stressed that, to elicit the full support of the international community, the fundamental issues relating to the establishment of the court must be satisfactorily resolved. Так, одна из делегаций подчеркнула, что для того, чтобы заручиться всесторонней поддержкой международного сообщества, надлежит удовлетворительным образом разрешить основополагающие вопросы, касающиеся создания суда.
UNICEF has actively sought to engage with the parties to the conflict and to elicit commitments from them to end recruitment and to release children associated with fighting forces and groups. ЮНИСЕФ принимает активные меры, для того чтобы вовлечь в эти усилия стороны в конфликте и заручиться их обязательством прекратить вербовку детей и отпустить всех детей, связанных с боевыми подразделениями и группировками.
We need to elicit the support of all stakeholders and to mobilize resources, not only from traditional partners but also by bringing in new and non-traditional partners. Нам необходимо заручиться поддержкой всех заинтересованных сторон и мобилизовать ресурсы, причем не только традиционных партнеров, но и новых и нетрадиционных партнеров, которых необходимо к этому привлечь.
The objective of the GABLE project was to change community attitudes towards girls education and elicit support for their education. Главной задачей программы обеспечения посещаемости девочками основных курсов грамотности и базовых школ было изменить отношение общества к образованию девочек и заручиться его поддержкой.
A delegation suggested that transparency in UNICEF relief efforts would elicit further international support for that country. По мнению одной из делегаций, транспарентность в усилиях ЮНИСЕФ по оказанию чрезвычайной помощи помогла бы заручиться более широкой международной поддержкой этой страны.
The principal objectives of these visits and discussions have been to highlight the agenda outlined above, to mobilize political support for it, and to elicit the perspectives of various Governments on his proposed activities. Основные задачи этих визитов и бесед состояли в том, чтобы привлечь внимание к изложенной выше повестке дня, заручиться необходимой политической поддержкой и выяснить взгляды различных правительств на намечаемую им деятельность.
Through direct financing and the provision of seed money to elicit the participation of other donors, Mr. and Ms. Gates have galvanized private involvement in philanthropic enterprises. Используя метод прямого финансирования и формируя стартовый капитал с целью заручиться поддержкой со стороны других доноров, г-н и г-жа Гейтс активизировали участие частного капитала в благотворительной деятельности.
It is for this reason that the United Nations organized this special session - to elicit a world commitment to coordinated, intensive and well-targeted national and international measures. Именно по этой причине Организация Объединенных Наций созвала нынешнюю спецсессию - для того, чтобы заручиться приверженностью всего мира координированным, активным и целенаправленным мероприятиям на уровне отдельных стран и на международной арене.