| Or to have his eyes gouged out And his elbows broken | А оба глаза выбьют И локти пёрёбьют |
| So, next to your heart is the xyphoid process, and like we talked about, clasp your hands, align your elbows... | Прикрываете мечевидный отросток, и, как мы говорили, сжимаете руки, расставляете локти... |
| I think of heaven as a really comfortable cloud where I can just lie down with my belly down, like I was watching TV when I was a child, and my elbows up. | Мне рай представляется очень удобным облаком, где я могу просто лежать на животе и смотреть телевизор, упираясь на локти, как когда-то в детстве. |
| Allowing your child to sit safely, securely and comfortably, resting elbows at table height through the fully adjustable seat plate, and feet through the fully adjustable footrest. | Разрешите своему ребенку сидеть надежно, безопасно и комфортно, положив локти на стол и не болтая ногами в воздухе, благодаря полностью настраиваемым сиденью и подставке для ног. |
| PUNCH, PUNCH - KEEP THE HANDS UP, ELBOWS DOWN - | Руки подняты, локти внутрь. |
| Elbows, knees, ankles. | Локти, колени, голени. |
| So of course I had to be interested in human rights, and equality and justice, and using my elbows! | Я выросла на западе Ирландии, вклинилась между четырьмя братьями - двое были старше меня, и двое младше. Неудивительно, что я интересовалась правами человека, равенством и справедливостью и пускала в ход локти! |
| Keep your thumbs tucked in, keep your elbows in. | Прижимай большие пальцы и локти. |
| Elbows against the body. | Прижмите локти к телу и быстрым шагом. |
| Elbows off the table. | Убери локти со стола. |
| Elbows by your sides and above the table-top. | Локти прижаты к телу, руки приподняты над столом. |
| Tighten your elbows, tighten your elbows! - Low! Stay low! | Давай, локти прижимай, локти прижимай, гони. |
| It had holes in the elbows, and it was a rayon blend. | него локти протерлись, и он был из синтетики. |
| He's dirty up to his elbows. | у него руки замараны по самые локти. |