Silas, don't be a brat, and get your elbows off the table. | Сайлас, не будь невоспитанным, и убери уже свои локти со стола. |
Parker, don't put your elbows on the table. | Паркер, не ставь локти на стол. |
My elbows are sweating. | У меня даже локти вспотели, так странно. |
Those elbows, don't turn them out! | Локти, не выворачивайте их! |
Elbows, knees, ankles. | Локти, колени, голени. |
Fleming, the mayor - every rich player in the city rubbing elbows, making dirty handshake deals, gambling for charity. | Флеминг, мэр - все богатеи города толкаются локтями, заключают грязные сделки, играют для благотворительности. |
Well, Mac plays basketball with his elbows. | Ну, Мак играл в баскетбол со своими локтями. |
It's not like you get rich in Chicago real estate without throwing a few sharp elbows. | Ты не сможешь разбогатеть в Чикаго, без распихивания всех локтями. |
Arsenal won the game with a single goal, the match having been mostly full of positive play and relatively free of fouls, although Drake was penalised on five occasions for using his elbows too much. | В итоге «Арсенал» выиграл, забив только один гол, в матче, в котором преобладала активная игра почти без нарушений, хотя Дрейк пять раз нарушил правила, толкая локтями противников. |
Elbows in number, by Goodridge, and that is it. | Он бьет его локтями! Судья начинает обратный отсчет... |
Keep your arms unfolded well, if you use your elbows and your shoulders you will be quickly exhausted. | Держите руки развернули хорошо, если вы будете использовать локтях и плечах Вам будет быстро исчерпан. |
He was wearing a rather old-fashioned jacket with leather patches on the shoulders and elbows. | Одет в старомодный пиджак... с кожаными вставками на плечах и локтях. |
It's on his knees and his elbows. | Она на его локтях и коленях. |
I got these weird pains in my elbows and in my knees - | У меня странные боли в локтях и в коленях... |
So the weapon hit the olecranon processes, fracturing the elbows. | Его ударили в локтевые отростки, что привело к перелому в локтях. |
To my cousin Karl they cut off his hands and flayed his skin up to the elbows. | Моему кузену Карлу... они отрубили руки и сняли кожу до локтей. |
Audrey, lower the robe to just above your elbows. | Одри ты могла бы просто опустить халат чуть выше локтей? |
Look at that pile of elbows. | Взгляните на эту кучу локтей. |
Lesson six... watch out for elbows. | Урок шесть: берегись локтей. |
15 Also make it so: length of an ark three hundred elbows; width of it fifty elbows, and height his thirty elbows. | 15 И сделай его так: длина ковчега триста локтей; ширина его пятьдесят локтей, а высота его тридцать локтей. |