Английский - русский
Перевод слова Elbows
Вариант перевода Локти

Примеры в контексте "Elbows - Локти"

Все варианты переводов "Elbows":
Примеры: Elbows - Локти
Nancy put her elbows on her knees. Нэнси сложила локти на колени.
Stop resting your elbows on the table. Перестань класть локти на стол.
Put your elbows here. Поставь локти вот сюда.
And I have the elbows А мои локти, как у
Pull my elbows down. Опусти мне локти вниз.
You have pointy elbows. У тебя острые локти.
Carmelita, take your elbows off the table. Кармелита, убери локти со стола
Chris, elbows off your father. Крис, убери локти с отца.
Look, Charlie, keep your elbows down. Смотри, Чарли. Держи свои локти опущенными.
If he goes for your body... drop the elbows on him. Если он добирается до тела, резко опусти локти вниз.
Oil my arms, please, oil my elbows. Смажьте мне руки, прошу вас, и локти тоже.
He's up to his elbows in the quadruplet surgery, and he didn't want you to starve. Он по локти в хирургии с четверней, и он не хотел, чтобы ты голодала.
Elevates your child to the correct height whilst seated, with elbows comfortably resting at table height. Чтобы локти вашего ребенка удобно располагались на столе, поднимите его на нужную высоту.
Keep your elbows to yourselves, okay? Прижмите локти к себе, ладно?
All right... get your hands up, elbows in, and then you want to turn your hands like you're opening a doorknob. Хорошо... подними руки, согни локти, и двигай руками как будто открываешь дверную ручку.
You know, you just keep your elbows up and keep the shoulders loose. Главное, локти повыше и плечи расслабить.
He was up to his elbows! Да он в тебя по локти залез!
You know, you just keep your elbows up and keep the shoulders loose. Главное - не опускать локти и не напрягать плечи.
In a case like this one, without any special preparation, we would sit the medium against the wall and place two cards behind his elbows. Скажем, в этом случае без предварительной подготовки мы бы посадили медиума спиной к стене, и положили 2 игральные карты ему на локти.
You know, all day long I'm up to my elbows in coffee... and what do I want when I get here? Знаешь, целый день я в этом кофе по самые локти, и чего мне хочется, когда я наконец возвращаюсь сюда?
Elbows off the table, Charlie. Убери локти со стола, Чарли.
Elbows in, hands up high. Локти прижаты к бокам, руки вверху около лица.
Elbows tucked in at the sides, don't forget. Держи локти ближе к телу, не забывай об этом.
Elbows off the table, please. Не могли бы вы убрать локти со стола?
NICE, TONY, KEEP THOSE HANDS UP AND THOSE ELBOWS DOWN. Отлино, Тони. Держи руки поднятыми и локти опущенными.