Nancy put her elbows on her knees. |
Нэнси сложила локти на колени. |
Stop resting your elbows on the table. |
Перестань класть локти на стол. |
Put your elbows here. |
Поставь локти вот сюда. |
And I have the elbows |
А мои локти, как у |
Pull my elbows down. |
Опусти мне локти вниз. |
You have pointy elbows. |
У тебя острые локти. |
Carmelita, take your elbows off the table. |
Кармелита, убери локти со стола |
Chris, elbows off your father. |
Крис, убери локти с отца. |
Look, Charlie, keep your elbows down. |
Смотри, Чарли. Держи свои локти опущенными. |
If he goes for your body... drop the elbows on him. |
Если он добирается до тела, резко опусти локти вниз. |
Oil my arms, please, oil my elbows. |
Смажьте мне руки, прошу вас, и локти тоже. |
He's up to his elbows in the quadruplet surgery, and he didn't want you to starve. |
Он по локти в хирургии с четверней, и он не хотел, чтобы ты голодала. |
Elevates your child to the correct height whilst seated, with elbows comfortably resting at table height. |
Чтобы локти вашего ребенка удобно располагались на столе, поднимите его на нужную высоту. |
Keep your elbows to yourselves, okay? |
Прижмите локти к себе, ладно? |
All right... get your hands up, elbows in, and then you want to turn your hands like you're opening a doorknob. |
Хорошо... подними руки, согни локти, и двигай руками как будто открываешь дверную ручку. |
You know, you just keep your elbows up and keep the shoulders loose. |
Главное, локти повыше и плечи расслабить. |
He was up to his elbows! |
Да он в тебя по локти залез! |
You know, you just keep your elbows up and keep the shoulders loose. |
Главное - не опускать локти и не напрягать плечи. |
In a case like this one, without any special preparation, we would sit the medium against the wall and place two cards behind his elbows. |
Скажем, в этом случае без предварительной подготовки мы бы посадили медиума спиной к стене, и положили 2 игральные карты ему на локти. |
You know, all day long I'm up to my elbows in coffee... and what do I want when I get here? |
Знаешь, целый день я в этом кофе по самые локти, и чего мне хочется, когда я наконец возвращаюсь сюда? |
Elbows off the table, Charlie. |
Убери локти со стола, Чарли. |
Elbows in, hands up high. |
Локти прижаты к бокам, руки вверху около лица. |
Elbows tucked in at the sides, don't forget. |
Держи локти ближе к телу, не забывай об этом. |
Elbows off the table, please. |
Не могли бы вы убрать локти со стола? |
NICE, TONY, KEEP THOSE HANDS UP AND THOSE ELBOWS DOWN. |
Отлино, Тони. Держи руки поднятыми и локти опущенными. |