| Nancy put her elbows on her knees. | Нэнси сложила локти на колени. |
| Stop resting your elbows on the table. | Перестань класть локти на стол. |
| Put your elbows here. | Поставь локти вот сюда. |
| And I have the elbows | А мои локти, как у |
| Pull my elbows down. | Опусти мне локти вниз. |
| You have pointy elbows. | У тебя острые локти. |
| Carmelita, take your elbows off the table. | Кармелита, убери локти со стола |
| Chris, elbows off your father. | Крис, убери локти с отца. |
| Look, Charlie, keep your elbows down. | Смотри, Чарли. Держи свои локти опущенными. |
| If he goes for your body... drop the elbows on him. | Если он добирается до тела, резко опусти локти вниз. |
| Oil my arms, please, oil my elbows. | Смажьте мне руки, прошу вас, и локти тоже. |
| He's up to his elbows in the quadruplet surgery, and he didn't want you to starve. | Он по локти в хирургии с четверней, и он не хотел, чтобы ты голодала. |
| Elevates your child to the correct height whilst seated, with elbows comfortably resting at table height. | Чтобы локти вашего ребенка удобно располагались на столе, поднимите его на нужную высоту. |
| Keep your elbows to yourselves, okay? | Прижмите локти к себе, ладно? |
| All right... get your hands up, elbows in, and then you want to turn your hands like you're opening a doorknob. | Хорошо... подними руки, согни локти, и двигай руками как будто открываешь дверную ручку. |
| You know, you just keep your elbows up and keep the shoulders loose. | Главное, локти повыше и плечи расслабить. |
| He was up to his elbows! | Да он в тебя по локти залез! |
| You know, you just keep your elbows up and keep the shoulders loose. | Главное - не опускать локти и не напрягать плечи. |
| In a case like this one, without any special preparation, we would sit the medium against the wall and place two cards behind his elbows. | Скажем, в этом случае без предварительной подготовки мы бы посадили медиума спиной к стене, и положили 2 игральные карты ему на локти. |
| You know, all day long I'm up to my elbows in coffee... and what do I want when I get here? | Знаешь, целый день я в этом кофе по самые локти, и чего мне хочется, когда я наконец возвращаюсь сюда? |
| Elbows off the table, Charlie. | Убери локти со стола, Чарли. |
| Elbows in, hands up high. | Локти прижаты к бокам, руки вверху около лица. |
| Elbows tucked in at the sides, don't forget. | Держи локти ближе к телу, не забывай об этом. |
| Elbows off the table, please. | Не могли бы вы убрать локти со стола? |
| NICE, TONY, KEEP THOSE HANDS UP AND THOSE ELBOWS DOWN. | Отлино, Тони. Держи руки поднятыми и локти опущенными. |