Eighth, the annual report. |
В-восьмых, годовой доклад. |
Eighth, while understanding the reasons for quick pull-outs, it is important to set high threshold criteria for withdrawals. |
В-восьмых, при понимании причин быстрого вывода важно установить высокий порог для критериев вывода. |
Eighth, many persons with whom the mission spoke were incredulous that no follow-up had been given to the report of the United Nations inquiry mission into the Youpougon massacre. |
В-восьмых, многие, с кем довелось встретиться членам миссии, не могли поверить в то, что по докладу миссии Организации Объединенных Наций по расследованию фактов, связанных с расправой в Иупугоне, не было принято никаких последующих мер. |
Eighth, safeguards of the judicial protection of citizens have been significantly strengthened, and measures have been taken to ensure access to such protection: cassation procedure has been reformed, and an appeal procedure for the review of cases has been introduced. |
В-восьмых, значительно усилены гарантии судебной защиты граждан, реализованы меры по обеспечению ее доступности: реформирована кассационная инстанция, введен апелляционный порядок пересмотра дел. |
Eighth, provisions should be made to ease sanctions, short of suspension or termination, in response to partial compliance by targeted entities, in order to achieve full compliance. |
В-восьмых, при разработке санкций необходимо предусмотреть положения, направленные на смягчение режима санкций без их временного прекращения или отмены в ответ на их частичное соблюдение образованиями, являющимися объектом санкций, в целях обеспечения их полного выполнения. |
Eighth, large stocks of fissile material exist in varying degrees of State control in many countries, including the nuclear-weapon States, the three ex-NPT States and those of NPT parties. |
В-восьмых, большие запасы расщепляющихся материалов существуют в условиях различных степеней государственного контроля во многих странах, включая обладающие ядерным оружием государства, три государства, бывших члена ДНЯО, и государства - участники ДНЯО. |