In the eighteenth century, Russian military engineers led by the Austrian A. I Laval carried out the restructuring of the ramparts and built eleven gate, including Alekseevsky. |
В XVIII веке российские военные инженеры под руководством австрийца А. Я Лаваля осуществили перестройку крепостных валов и возвели одиннадцать ворот, в том числе Алексеевские. |
The origins of this doctrine or fiction date back to the eighteenth century, when Emmerich de Vattel stated that: "Whoever ill-treats a citizen indirectly injures the State, which must protect that citizen. |
Происхождение этой доктрины, или фикции, восходит к XVIII веку, когда Эммерик де Ваттель заявил следующее: «Тот, кто плохо обращается с гражданином, косвенно причиняет вред государству, на котором лежит обязанность защищать этого гражданина. |
The official language is English and the Pitcairn Islanders also have their own local dialect, a mixture of eighteenth century English and Tahitian. |
Официальный язык территории - английский, однако жители Питкэрна говорят на своем диалекте, представляющем собой смесь английского языка XVIII века и таитянского языка. |
I have the honour to forward herewith the text of the press statement from the eighteenth plenary meeting of the Missile Technology Control Regime, held at Buenos Aires, Argentine Republic, from 19 to 26 September 2003. |
Настоящим имею честь препроводить текст пресс-релиза XVIII пленарного заседания Режима контроля за ракетной технологией, состоявшегося в Буэнос-Айресе, Аргентинская Республика, с 19 по 26 сентября 2003 года. |
The system, whilst not widely adopted, was used to produce a number of books in the eighteenth century, as well as The Times or The Daily Universal Register as it was originally known. |
Данную систему набора использовали для производства большого числа книг в XVIII веке, а также The Times и The Daily Universal Register. |
The Brethren or Brethren of the Coast were a loose coalition of pirates and privateers commonly known as buccaneers and active in the seventeenth and eighteenth centuries in the Atlantic Ocean, Caribbean Sea and Gulf of Mexico. |
«Береговое братство» или «Береговые братья» - свободная коалиция пиратов и каперов, в более общем смысле известное как буканьеры, которое было активно в XVII и XVIII столетиях в Атлантическом океане, Карибском море и Мексиканском заливе. |
About 500 items are from Siberia; a few of these date from the eighteenth century, and the remainder date from the nineteenth and twentieth centuries. |
Около 500 экспонатов из Сибири: часть из них датируется XVIII веком, остальные - XIX и XX веком. |
The chapel was thence used only to store the stalls for the next fair and, in the eighteenth century at least, as a pub during the Fair. |
Здание тогда использовалось только для хранения лавок для следующей ярмарки и в XVIII веке, как паб во время ярмарки. |
In the eighteenth and nineteenth century, several thousand Irish migrated to Brazil, however, since the 20th century, the trend has reversed and over 13,000 Brazilians reside in Ireland, with most located in the town of Gort, County Galway. |
В XVIII и XIX веке несколько тысяч ирландцев эмигрировали в Бразилию, однако начиная с XX века эта тенденция изменилась и более 13000 бразильцев прибыло в Ирландию, причем большинство из них проживает в городе Горт, графство Голуэй. |
What historians have known for 2,000 years - and what the eighteenth century's classical economists also knew - suddenly struck the new breed of mathematical economists in the 1990's like a flash of lightning: prosperity depends on good government. |
То, что историки знают уже 2000 лет и что было также известно классическим экономистам XVIII века, в 1990-х гг. внезапно поразило новое поколение математических экономистов как вспышка молнии - благосостояние зависит от наличия хорошего правительства. |
During the eighteenth century, Africans from Senegal, Sierra Leone, Benin and the Gulf of Guinea were brought to colonial Venezuela, where they were subjected to slavery in the same manner as they were in all regions of the Caribbean. |
В течение XVIII века африканцы из Сенегала, Сьерра-Леоне, Бенина и Гвинейского залива привозились в колониальную Венесуэлу, где они попадали в такие же рабские условия, как и во всех остальных регионах Карибского бассейна. |
They appeared in Nagorny Karabakh only in the last third of the eighteenth century and never constituted more than 3 to 4 per cent of the population, right up to the incorporation of Nagorny Karabakh into Azerbaijan in 1921. |
В Нагорном Карабахе они появились лишь в последней трети XVIII века и вплоть до включения Нагорного Карабаха в состав Азербайджана в 1921 году никогда не превышали 3-4 процентов населения. |
He served as Rapporteur, Vice-Chairman and Chairman of the Sixth Committee of the General Assembly and in 1998 was elected Chairman of the eighteenth meeting of the States Parties to the International Covenant on Civil and Political Rights. |
Он выполнял функции Докладчика, заместителя Председателя и Председателя Шестого комитета Генеральной Ассамблеи и в 1998 году был избран Председателем XVIII совещания государств-участников Международного пакта о гражданских и политических правах. |
Technology can be used for good or for bad, and it is too soon to reach a verdict on the Internet. (In the eighteenth century, who could have foreseen that the development of the steam engine would have an impact on earth's climate?) |
Технологии могут быть использованы во благо или во вред, и пока ещё слишком рано выносить вердикт по поводу Интернета. (Кто в XVIII веке мог предвидеть, что развитие парового двигателя повлияет на климат Земли?) |
In the context of the eighteenth Specialized Meeting of Women of MERCOSUR, the National Women's Institute, as President pro tem, co-organized with the Bicameral Women's Caucus a meeting of MERCOSUR women parliamentarians and ministers. |
В рамках XVIII Специального совещания стран МЕРКОСУР по проблемам женщин Национальный институт по делам женщин в качестве временного Председателя Совещания организовал совместно с женской группой парламента встречу женщин-членов парламента и женщин-министров стран-членов МЕРКОСУР. |
Nakhtmin (also Minnakht) held the position of generalissimo during the reign of pharaoh Tutankhamun of the Eighteenth Dynasty of Ancient Egypt. |
Нахтмин (также Миннахт) - генералиссимус в правление древнеегипетского фараона Тутанхамона из XVIII династии. |
Orchestra of the Eighteenth Century, Frans Brüggen. |
Оркестр XVIII века, дирижёр Франс Брюгген. |
During the Eighteenth Dynasty, the Medjay were referred to as an urban police with a separate hierarchy independent of other authorities. |
В период XVIII династии меджаи служили городской полицией с отдельной иерархией, независимой от других органов власти. |
The Greek vrykolakas were identified as the equivalent of the Slavic vampire during the Eighteenth century vampire controversy, as exemplified in Johann Heinrich Zedler's Grosses vollständiges Universal-Lexicon (1732-1754). |
Греческих вриколакасов отождествили со славянскими вампирами уже в известной дискуссии о вампирах в XVIII в., о чем говорит Иоганн Генрих Зедлер в энциклопедии Grosses vollständiges Universal-Lexicon (1732-1754). |
He lived at Voltaire's house in Geneva, where he founded the Institut et Musée Voltaire and published 107 volumes of Voltaire's letters and a series of books entitled "Studies on Voltaire and the Eighteenth Century". |
Он жил в доме Вольтера в Женеве, где основал Институт и музей Вольтера, и опубликовал 107 томов писем Вольтера в серии книг, названных «Вольтер и XVIII столетие» (англ. Studies on Voltaire and the Eighteenth Centur). |
Such transcriptions of biblical manuscripts in printed form have been part of scholarly activity since at least the eighteenth century. |
Транскрипция библейских текстов в печатной форме стала неотъемлемой частью библиистики уже с XVIII века. |
European artists in the eighteenth century produced many images for their own native markets, showing the widows as heroic women, and moral exemplars. |
Европейские художники XVIII столетия создали множество изображений, на которых вдовы представали высокоморальными, достойными подражания героическими женщинами. |
European fur traders such as Peter Chartier established trading posts in the region in the early eighteenth century. |
Европейские торговцы пушниной, такие как Питер Шартье (англ.)русск., открыли торговые позиции в области в начале XVIII века. |
By the late eighteenth century, along with Bihari Rajputs, they had established themselves as the most prominent landholders of the region. |
К концу XVIII века, наряду с бихарскими раджпутами, бхумихары являлись крупнейшими землевладельцами региона. |
The oboe d'amore was invented in the eighteenth century and was first used by Christoph Graupner in his cantata Wie wunderbar ist Gottes Güt (1717). |
Был изобретён в XVIII веке и впервые был использован Кристофом Граупнером в произведении «Wie wunderbar ist Gottes Güt». |