Английский - русский
Перевод слова Efficacy
Вариант перевода Результативности

Примеры в контексте "Efficacy - Результативности"

Примеры: Efficacy - Результативности
The programme's second activity is the evaluation of the scope and efficacy of anti-discrimination legislation. Второй элемент состоит в оценке результативности и эффективности антидискриминационного законодательства.
International assistance provided by donor States for capacity-building and to promote the efficacy and effectiveness of the unity Government will be essential. Крайне важной будет международная помощь, оказываемая государствами-донорами в деле укрепления потенциала и содействия эффективности и результативности правительству единства.
In the interests of efficacy and effectiveness, our work needs constant improvement and adaptation in light of the specific situations of the targeted States. В интересах эффективности и результативности наша работа должна постоянно улучшаться и адаптироваться в свете конкретных ситуаций в соответствующих государствах.
Please provide describe any initiatives that are under way or envisaged to increase women's literacy and access their efficacy and outcomes to date. Просьба сообщить о любых инициативах, которые осуществляются или предполагается осуществить в целях ликвидации неграмотности среди женщин, и оценить степень их эффективности и результативности на сегодняшний день.
In assessing the efficacy of the standardized funding model with regard to this objective, the following key performance indicators were considered: При оценке эффективности стандартизированной модели финансирования в связи с этой целью учитывались следующие ключевые показатели результативности:
Build upon lessons learned and develop a better understanding of the success factors that improve the efficacy and efficiency of interventions and responses; Учет практических уроков и улучшение понимания благоприятных факторов, способствующих повышению эффективности и результативности мероприятий и ответных мер.
Circular 3554/6004 in May 2001 gave an initial impetus to the reactivation or establishment of education areas, starting from the observation that in some prisons these areas had not yet been set up at all and/or were not operating according to criteria of efficacy and efficiency. Циркуляр 3554/6004, изданный в мае 2001 года, придал первоначальный стимул работе по воссозданию или формированию учебных центров, начав с замечания о том, что в некоторых тюрьмах такие центры вообще не были созданы и/или не функционируют в соответствии с критериями эффективности и результативности.
Renewed calls for health outcome measures, at times from the general public, has focussed attention again on the efficacy of treatments - on the need for "evidence-based medicine". Новые призывы к осуществлению мер по повышению результативности здравоохранения, с которыми зачастую обращалась широкая общественность, вновь поставили в центр внимания вопросы эффективности терапии и необходимость перехода к "медицине, основанной на практических данных".
A number of delegations were interested in learning more about how the efficacy of the pilots in promoting coherence, efficiency and effectiveness would be determined. Ряд делегаций просили поподробнее рассказать о том, каким образом будет оцениваться эффективность экспериментальных проектов в деле повышения сплоченности, результативности и действенности.
Here, the specific objectives of the project include creating a national monitoring system to assess the response capabilities of the SSRs (Regional Health Systems), the efficacy and the efficiency of services and the impact of welfare policies on the immigrant population. В данном случае к числу конкретных целей проекта относится создание национальной системы мониторинга для оценки потенциала реагирования региональных систем оказания медицинской помощи, эффективности и результативности услуг, а также воздействия на иммигрантов политики в области социального обеспечения.
It is crucial that professionals, technicians and politicians understand and can use the indicators to monitor and check up on the efficacy and efficiency of policies to achieve their goals and their capacity to reach the target group. Понимание и использование таких статистических показателей как техническими специалистами, так и политическими деятелями, играет исключительно важную роль в плане мониторинга и оценки эффективности и результативности проводимой политики с точки зрения достижения поставленных целей и воздействия на целевые группы населения.
At its eleventh meeting, the plenary noted challenges relating to achieving quorum at the meetings of both branches and the plenary, and highlighted that lack of quorum affects the efficiency and efficacy of the Compliance Committee. На своем одиннадцатом совещании пленум отметил проблемы, связанные с обеспечением кворума на совещаниях обоих подразделений пленума и особо подчеркнул, что отсутствие кворума сказывается на эффективности и результативности деятельности Комитета по соблюдению.
To ensure efficacy, the school is managed by a board comprising representatives of various sectors including the Chamber of Commerce, the Ministry of Education, the Ministry of Labour, and the trade unions. В целях повышения эффективности и результативности обучения управление учебным заведением осуществляет совет, в состав которого входят представители различных секторов, в том числе Торговой палаты, Министерства образования, Министерства труда и профсоюзов.
In the case of UNIKOM, for example, procurement of communications equipment was postponed because the efficacy and cost-benefit effect of change from analog to digital equipment was under review. Например, в ИКМООНН была отложена закупка оборудования связи в связи с изучением вопроса об эффективности и результативности затрат на переход от аналогового к цифровому оборудованию.
The Rio Group attaches great importance to the project, and we are convinced that it will contribute to the increased efficiency and efficacy of the United Nations and will be able to transform it into a knowledge-based system of organizations. Группа Рио придает большое значение этому проекту, и мы убеждены, что он будет способствовать повышению эффективности и результативности деятельности Организации Объединенных Наций и позволит преобразовать ее в основанную на знаниях и информации систему организаций.
As a result of these discussions, an internal process is currently under way to improve the use and efficacy of these cooperation agreements, as well as to rationalize the signing of future ones. В результате этих дискуссий в настоящее время проводится внутренний процесс улучшения использования и повышения результативности таких соглашений о сотрудничестве, а также процесс рационализации подписания будущих соглашений.
Scattered evidence indicates that decentralization and increased participation of local groups and communities in the design of programmes and their implementation have improved the efficacy and efficiency of programmes in a substantial number of countries. Некоторые данные свидетельствуют о том, что децентрализация и расширение участия местного населения и общин в разработке программ и их осуществлении приводят к повышению эффективности и результативности в значительном числе стран.
The assessment of the efficacy and efficiency of control measures is country dependent; however, all countries consider that control measures currently implemented are technically feasible. Оценка эффективности и результативности мер регулирования варьируется по странам, но в то же время, все страны считают осуществляемые в настоящее время меры регулирования технически целесообразными.
Health technology assessments, a comprehensive form of policy research examining short- and long-term consequences of the application of technology, could also be promoted to determine the scientific basis of the efficacy and effectiveness of new technology drugs. Также может быть рекомендовано осуществление оценок технологий здравоохранения - комплексной формы стратегического исследования для анализа кратковременных и долговременных последствий применения технологий - для определения научной основы эффективности и результативности медикаментов, производимых по новым технологиям.
Academia: Universities and research institutions are partners in regional and national capacity building, and collaborate on ideas, pilot interventions and testing for efficacy and effectiveness, to be scaled-up at country level, often with support of UNICEF. Научные учреждения: университеты и научно-исследовательские институты являются партнерами в региональной и национальной деятельности по укреплению потенциала и участвуют в сотрудничестве в области обмена идеями, осуществления экспериментальных проектов и проверки их эффективности и результативности в целях их последующего осуществления в национальном масштабе, часто при поддержке ЮНИСЕФ.
In her concluding remarks, she said that her delegation understood the importance of measuring the efficacy of policies in terms of results, which meant, in the context of the implementation of the Convention, ensuring the enjoyment of rights. Завершая свое выступление, оратор говорит, что делегация Уругвая понимает важное значение оценки эффективности мер на основе результативности, что означает - в контексте осуществления Конвенции - обеспечение прав.
The General Comment might refer to some issues that should be addressed as to efficacy of national machineries: level of funding; status of the machinery within the government В замечании общего порядка можно указать ряд вопросов, которые следует учитывать при определении результативности национальных структур, а именно: уровень финансирования; статус структуры в рамках правительства.
What considerations should be made in this respect regarding not only equity and efficiency in terms of policy, but also the efficacy of public administration in terms of delivering social protection? Regulation of the financial sector Какие соображения, касающиеся не только справедливости и эффективности политики, но и результативности работы органов государственного управления в плане обеспечения социальной защиты, следует учитывать в этой связи?
In December 2007, the 22nd PCB agreed to conduct the Second Independent Evaluation of UNAIDS to assess the efficacy, effectiveness and outcomes of UNAIDS (including UNAIDS Secretariat, the PCB and Co-sponsors) at the global, regional and country levels. В декабре 2007 года на 22м заседании Программный координационный совет согласился провести вторую независимую оценку ЮНЭЙДС для анализа эффективности, действенности и результативности ЮНЭЙДС (включая секретариат ЮНЭЙДС, Программный координационный совет и соучредителей) на глобальном, региональном и страновом уровнях.
Efficacy and efficiency are attributes of quality education. ЗЗ. Без эффективности и результативности невозможно добиться качественного образования.