The major income earner of Solomon Islands is fisheries. |
Основным источником доходов для Соломоновых Островов является рыболовство. |
Notwithstanding these developments, agriculture continues to be the primary earner of foreign exchange, accounting for 88.9% of total export earnings. |
Несмотря на указанные тенденции, сельское хозяйство продолжает оставаться основным источником валютных средств, на него приходится 88,9 процента общих поступлений от экспорта. |
Further aggravating the economic situation, this year's crop of cashew nuts, the country's main revenue earner, has been half the estimated output. |
Экономическая ситуация еще более осложнилась из-за того, что урожай ореха кешью, являющегося основным источником поступлений страны, в этом году был в два раза меньше прогнозируемого. |
For example, tourism in Kenya has now displaced tea, coffee and horticultural produce as the country's leading export earner. |
Так, в Кении туризм стал основным источником дохода от экспорта, оттеснив производство чая, кофе и плодоовощной продукции. |
The dilemma is that for some of us the forestry sector is a major revenue earner, a provider of much-needed employment, a facilitator of important infrastructure projects, and a catalyst for the provision of basic services in rural areas. |
Трудность состоит в том, что для некоторых из нас лесная промышленность является крупнейшим источником доходов, источником столь необходимых рабочих мест, катализатором в осуществлении важных проектов по созданию инфраструктуры и предоставлении основных услуг в сельских районах. |
The rapidly growing garment industry has become the second-largest export earner and the largest employer of female urban labour. |
Быстро растущая отрасль производства одежды стало вторым крупнейшим источником экспортных поступлений и занятости женщин в городских районах. |
Tourism is Kenya's largest foreign exchange earner, followed by flowers, tea, and coffee. |
Крупнейшим источником поступлений иностранной валюты для Кении является туризм, за которым следует экспорт цветов, чая и кофе. |
Transit traffic has the potential to become a major foreign exchange earner. |
Транзитная торговля может стать важным источником поступления иностранной валюты. |
Diamond sales are a foreign exchange earner for Liberia. |
Торговля алмазами является для Либерии источником валютных поступлений. |
It is a major foreign exchange earner and employer in most Caribbean SIDS. |
В большинстве малых островных развивающихся государств Карибского бассейна он является основным источником поступлений иностранной валюты и рабочих мест. |
Not only is it an important foreign exchange earner but it also has multiplier effects by generating income through employment. |
Она не только является важным источником поступления иностранной валюты, но и оказывает эффект мультипликации, формируя доходы через рост занятости. |
The agriculture sector is the biggest source of domestic consumption and the second largest export earner. |
Сельскохозяйственный сектор является крупнейшим источником средств для внутреннего потребления и занимает второе место по объему экспортных поступлений. |
As a large net earner of foreign exchange, it employs over 25,000 workers, about 10% of the labour force. |
Она является крупным источником чистых поступлений иностранной валюты, и на ней работают свыше 25000 человек, что составляет примерно 10 процентов общей численности рабочей силы. |
Tourism is Nepal's third largest foreign exchange earner and one of the most promising in terms of providing scarce resources and employment-generating opportunities to remote areas. |
Туризм в Непале является третьим крупнейшим источником инвалютных поступлений и одним из наиболее многообещающих секторов с точки зрения обеспечения притока дефицитных ресурсов в отдаленные районы и создания в них возможностей для трудоустройства. |
In five of the latter seven least developed countries, the travel industry (tourists and other visitors) has been the leading foreign exchange earner. |
В пяти из семи последних стран индустрия туризма (обслуживание туристов и других посетителей) была главным источником поступлений в иностранной валюте. |
This is evident in agriculture, which is a major foreign exchange earner for most of those countries and employs the majority of the working population. |
Это заметно прежде всего в сельском хозяйстве, продукция которого является основным источником иностранной валюты для большинства этих стран и в котором занята бóльшая часть работающего населения. |
Remittances are the largest foreign currency earner in Somalia, estimated at approximately $750 million to $1 billion per annum. |
Перевод денежных средств является важнейшим источником иностранной валюты для Сомали, ежегодный объем которого, согласно оценкам, составляет от 750 млн. долл. США до 1 млрд. долл. США. |
It was not only the major foreign exchange earner, but also critical for food security, for the livelihood of most people and for rural development. |
Оно не только выступает главным источником иностранной валюты, но и имеет решающее значение для обеспечения продовольственной безопасности, средств к существованию для большинства населения и развития сельских районов. |
Illegal chemicals trade was cited by one panellist as the fourth biggest illegal revenue earner in Europe: accordingly there was a need to make the trade-related chemicals conventions work to maximum effect and, in that context, to combat corruption of officials. |
По словам одного из участников, незаконная торговля химическими веществами является четвертым по значимости источником получения незаконных доходов в Европе: соответственно, необходимо обеспечить максимально эффективное функционирование связанных с торговлей конвенций по химическим веществам и в этом контексте принять меры по борьбе с коррупцией должностных лиц. |
The EPZ has grown to become the country's main foreign exchange earner with EPZ exports representing 82 per cent of total domestic exports in year 2000. |
Развитие зон переработки на экспорт привело к тому, что они стали основным источником поступления в страну иностранной валюты, а объем экспорта из них составил 82 процента от общего объема отечественного экспорта в 2000 году. |
If they really wanted to reduce poverty, they should rather support agriculture in developing countries, which provided employment to nearly the entire active population and was the main foreign exchange earner. |
Если они действительно хотят сократить масштабы нищеты, им следовало бы поддержать сельское хозяйство в развивающихся странах, в котором занято почти все экономически активное население и которое является основным источником поступления валюты. |
Textiles and clothing: this is the greatest export earner for many developing countries, and negotiations must ensure that the sector is cleanly "integrated", as planned for 1 January 2005. |
Текстильные изделия и готовая одежда: эта позиция является крупнейшим источником экспортных поступлений для многих развивающихся стран, и в ходе переговоров необходимо обеспечить чистую «интеграцию» этого сектора в соответствии с запланированными сроками к 1 января 2005 года. |
Migrant remittances have remained a major foreign exchange earner for Sri Lanka since the mid 1970s when migration for employment to Middle East expanded among selected categories of skilled and unskilled workers, most importantly among women for domestic work. |
Денежные переводы мигрантов остаются основным источником валютных поступлений в Шри-Ланку начиная с 1970-х годов, когда трудовая миграция на Ближний Восток расширилась среди отдельных категорий квалифицированных и неквалифицированных работников, в особенности среди женщин, работающих в качестве домашней прислуги. |
It is a powerful income and employment generator, stimulates the growth of a number of subsidiary industries and is a source of cheap and nutritious food, besides being a foreign exchange earner. |
Она является крупным источником дохода и рабочих мест, способствует развитию ряда вспомогательных отраслей, а также является источником дешевой и питательной пищи, не говоря уже о том, что это также источник поступлений иностранной валюты. |
The 2004 raw sugar production, the main agricultural export and foreign exchange earner, amounted to 2.24 million tons, a slight recovery from the minimum level in the past 70 years, registered in 2003 (2.2 million tons). |
Производство сахара-сырца в 2004 году, который является основным сельскохозяйственным экспортом и источником иностранной валюты составило 2,24 млн. тонн, что несколько больше минимального уровня за последние 70 лет, который был отмечен в 2003 году (2,2 млн. тонн). |