Английский - русский
Перевод слова Durability
Вариант перевода Долговечность

Примеры в контексте "Durability - Долговечность"

Примеры: Durability - Долговечность
The Soviet tram drivers and repairmen liked MTV-82 very much for its simplicity, reliability and durability. Советские вагоновожатые и ремонтники любили МТВ-82 за простоту, надёжность и долговечность.
In watches Kleynod are used only swiss made movements that guarantee the accuracy rate of watch and durability. В часах «KLEYNOD» используются только швейцарские механизмы, что гарантирует точность хода и долговечность.
Pneumohydraulic drive has been designed for formation of rectangular pressure pulses to the stand intended for durability tests of high-pressure sleeves. Разработан пневмогидравлический привод для формирования прямоугольных импульсов давления к стенду для испытания рукавов высокого давления на долговечность.
Ecolabelling programmes have influenced product design in the areas of durability, hazards and recyclability. Программы экологической маркировки оказали воздействие на процесс разработки продукции с точки зрения таких факторов, как ее долговечность, потенциальный вред и возможность вторичного использования.
The special oil swallowing impact actions is used in the bearings of that type instead of balls that is aimed at increasing durability of the engine. В них вместо шариков используется специальное масло, поглощающее ударные нагрузки, что увеличивает долговечность двигателя.
Upon eating a special heart-shaped herb, T'Chaka possesses superhuman strength, speed, agility, stamina, durability, reflexes, and senses. Употребляя специальную сердцевидную траву, Т'Чака получает сверхчеловеческую силу, скорость, ловкость, выносливость, долговечность, улучшенные рефлексы и чувства.
On the surface these units can be practically the same as the originals, but their quality and "durability" will disappoint you. Внешне эти аппараты могут практически не отличаться от оригинала, однако их качество и "долговечность" вас неприменно разочаруют.
The design requirements for the curtain wall include features such as improved energy efficiency; improved blast resistance; clarity and durability of the glazing; and historic preservation considerations. Архитектурно-конструктивные требования к навесным стенам включают такие факторы, как повышенная энергоэффективность, улучшенная взрывоустойчивость, прозрачность и долговечность стеклянных панелей и сохранение исторического облика здания.
Main functions and characteristics of modern window structures are heat insulation, noise insulation, ventilation, reliability and durability, stability to atmospheric forcing, fire resistance and resistance to forcible entry. Основными функциями и характеристиками современных оконных конструкций являются теплоизоляция, звукоизоляция, вентиляция, надежность и долговечность, устойчивость к атмосферным воздействиям, пожароустойчивость, сопротивляемость насильственному проникновению.
Due to his unique hybrid physiology, with a half Storm-Giant and half Skornheimian pedigree, Skurge's physical strength, stamina and durability were considerably greater than those of the average Asgardian male. Благодаря своей уникальной гибридной физиологии, с половиной Штормового Гиганта и половинной родословной Скорнхайма, физическая сила Скурджа, выносливость и долговечность были значительно выше, чем у среднего асгардца.
No one can count on their durability unless steps are taken as speedily as possible so that we may be able to build on the limited gains already made. Нельзя рассчитывать на их долговечность, если в кратчайшие возможные сроки не будут предприняты шаги, позволяющие нам развить уже достигнутый ограниченный успех.
The result is an increase in the strength and durability of imitation fur, while also achieving an even distribution of fur hairs across a base. Повышается прочность и долговечность имитированного меха, а также обеспечивается равномерное распределение волос меха по основе.
The ability of fibres to induce fibrogenic and carcinogenic effects appears to be dependent on their individual characteristics, including dimension and durability (i.e. biopersistence) in target tissues, which are determined in part by the physico-chemical properties. Фиброгенные и канцерогенные свойства волокон, по-видимому, зависят от их индивидуальных особенностей, включая размеры и долговечность (т. е. биостойкость в тканях организма), что отчасти определяется их физико-химическими свойствами.
Among the main characteristics of aluminum sheet can be described as durability, no flammability, increased resistance to the effects of rainfall, ultra-violet radiation, aggressive media, softness, combined with advantageous strength, resistance to mechanical impact, environmental security Aesthetic and functional. Среди основных характеристик листового алюминия можно назвать долговечность, не горючесть, повышенную устойчивость к воздействию атмосферных осадков, ультрафиолетовому излучению, агрессивным средам, мягкость, выгодно сочетающуюся с прочностью, стойкость к механическим воздействиям, экологическая безопасность и эстетичность.
Best practices require one-off investments, but the use of such materials contributes a lot to the outward, and guarantees the durability of building and facilities, reducing operational costs through cutting down power consumption and improving safety , Dmitry Konyushko emphasized. Передовые технологии требуют однократных вложений, однако применение данных материалов значительно улучшает внешний вид, одновременно обеспечивая долговечность зданий и сооружений, что может повлиять на стоимость жизненного цикла здания. Снижение расходов на ремонт и техническое обслуживание ведет к уменьшению эксплуатационных расходов , - подчеркнул Дмитрий Конюшко.
Increasingly complex majority-minority dynamics are shaping the democratization prospects of a number of countries, and could influence democracy's durability as a system of government. Усложняющаяся динамика взаимодействия большинства и меньшинства определяет перспективы демократии в ряде стран, и она может повлиять на долговечность демократии как формы правления.
Fibroucement sheets are used as a raw basis. The plate has high density, frost resistance and durability. Плиты огрунтованны и могут быть окрашены в любой цвет или покрыты крошкой из природного камня.В качестве сырьевой основы имеют фиброцементный лист, благодаря формовке под большим давлением плита имеет высокую плотность, морозоустойчивость и долговечность.
This line of products has been adjusted both to classic and modern areas by providing aesthetic consistency and the assurance of structure durability, with the guarantee of proper lighting parameters at the same time. Опоры этого типа удачно сочетаются как с классическим, так и с современным городским ландшафтом, обеспечивая эстетическую привлекательность и долговечность конструкции.
These confer durability, elasticity and solvent resistance. Они придают материалу долговечность, эластичность и устойчивость к растворителям.
The main distinctive features of our technical textile are as follows: durability, strength, long life and wide scope of application. Износоустойчивость, прочность, долговечность, широкий спектр применения - вот главные отличительные особенности наших технических тканей.
This recommendation applies to key fuel quality parameters that directly affect the performance and durability of vehicle emissions control equipment. Настоящая рекомендация касается основных параметров качества топлива, непосредственно влияющих на эффективность и долговечность устанавливаемого на транспортных средствах оборудования для ограничения выбросов.
With car tyres there are effects that are particularly detrimental to durability and rolling resistance (associated with fuel consumption). В том что касается шин для легковых автомобилей, имеются последствия, в особенности подрывающие долговечность и показатели сопротивления качению (связано с потреблением топлива).
The problems have already been noted and they are addressed in the Central Government's ICT policy plans under the heading "Digital durability". Существование этих проблем уже было отмечено, и в разработанных центральным правительством планах осуществления политики в области ИКТ им посвящена глава "Долговечность цифровой информации".
The Standard Diesel Bench Cycle reproduces the engine speed and load conditions that are encountered in the SRC cycle as appropriate to the period for which durability is to be determined. При стандартном цикле стендового испытания дизельных двигателей воспроизводят число оборотов двигателя и условия нагрузки, наблюдаемые в ходе цикла СДЦ, с поправкой на период времени, на протяжении которого проводят ресурсное испытание на долговечность.
Examples include novels, products where durability is important, such as washing machines or products whose true operating cost becomes apparent over time (e.g. electric generators). Примерами таких товаров могут служить книги; товары, важное значение применительно к которым имеют надежность и долговечность (например, стиральные машины); и товары, о затратах на эксплуатацию которых можно судить лишь по прошествии определенного времени (например, электрические генераторы).