Английский - русский
Перевод слова Durability

Перевод durability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Долговечность (примеров 91)
Physical planners and architects have shown great innovation in the design of cities, infrastructure, buildings and houses, taking into consideration elements such as quality of life, resource efficiency, accessibility, durability and living environment. Застройщики и архитекторы проявляют немалую творческую энергию, проектируя города, объекты инфраструктуры, жилые дома и здания с учетом таких элементов, как качество жизни, эффективность использования ресурсов, доступность, долговечность и создание благоприятных условий для жизни людей.
The notion of "subsequent reference" was preferred to notions such as "durability" or "non-alterability", which would have established too harsh standards, and to notions such as "readability" or "intelligibility", which might constitute too subjective criteria. Понятию "последующего использования" было отдано предпочтение перед понятиями "долговечность" и "неизменяемость", которые устанавливали бы слишком жесткие требования, а также такими понятиями, как "удобочитаемость" и "разборчивость", которые могли бы представлять собой слишком субъективные критерии.
Ecolabelling programmes have influenced product design in the areas of durability, hazards and recyclability. Программы экологической маркировки оказали воздействие на процесс разработки продукции с точки зрения таких факторов, как ее долговечность, потенциальный вред и возможность вторичного использования.
Due to his unique hybrid physiology, with a half Storm-Giant and half Skornheimian pedigree, Skurge's physical strength, stamina and durability were considerably greater than those of the average Asgardian male. Благодаря своей уникальной гибридной физиологии, с половиной Штормового Гиганта и половинной родословной Скорнхайма, физическая сила Скурджа, выносливость и долговечность были значительно выше, чем у среднего асгардца.
In many cases the vehicle manufacturer is assessing the vehicle's durability with full vehicle simulation, either by running a rough road test track or by simulating the lifetime fatigue on a 4-poster vibration rig. Во многих случаях изготовитель транспортного средства определяет его долговечность с помощью моделирования условий эксплуатации полностью укомплектованного транспортного средства на испытательном треке в виде неровной дороги или моделирования срока службы до усталостного разрушения путем использования вибрационного стенда на четырех опорах.
Больше примеров...
Прочность (примеров 64)
In the transport sector, resilience refers not only to the physical strength and durability of the infrastructure that allows it to withstand adverse impacts without losing its basic functions, but also to its ability to recover quickly and at a minimal cost. В транспортном секторе устойчивость предполагает не только физическую прочность и долговечность инфраструктуры, позволяющую ей выдерживать неблагоприятные воздействия, сохраняя способность выполнять свои основные функции, но и возможность быстрого восстановления с минимальными затратами.
Platinium flooring is available in the two highest abrasion classes AC4 and AC5, which guarantees its longevity, and the use durability in places with even very high traffic load. Панели Platinium доступны в двух классах стирания AC4 и AC5, гарантирующих долговечность и прочность при эксплуатации в местах, даже с очень большой нагрузкой на пол.
Certainly, what is at stake is the credibility and the effectiveness of regional organizations, as well as the durability and solidity of their relations with the United Nations. Разумеется, на карту поставлены авторитет и эффективность региональных организаций, а также долгосрочность и прочность их отношений с Организацией Объединенных Наций.
This year the durability of the international security system - that has developed alongside the United Nations - continued to be tested, and its performance has become another argument in favour of the need for reform. Нынешний год продолжил испытывать на прочность сложившуюся за время существования Организации Объединенных Наций систему обеспечения международной безопасности и пополнил список аргументов в пользу необходимости ее реформирования.
Robotic surrogates combine the durability of machines With the grace and beauty of the human form Роботы-суррогаты сочетают в себе прочность и надежность машины, с красотой и грацией человеческого тела.
Больше примеров...
Надежности (примеров 39)
Early warning, prevention and rapid response are key to ensuring the success and durability of our concerted action. Раннее предупреждение, превентивные меры и быстрое реагирование являются ключевыми факторами обеспечения успеха и надежности нашей согласованной деятельности.
NHTSA's preliminary evaluation of the dummy's durability, repeatability, and reproducibility indicate that the dummy appears to be suitable for regulatory testing. Проведенный НАБДД предварительный анализ надежности манекена, а также повторяемости и воспроизводимости результатов испытаний свидетельствует о том, что, по всей видимости, этот манекен вполне подходит для применения в рамках испытаний на соответствие нормативным требованиям.
For increased durability, Benchmark critical components are designed for a 6-ton compressor in its 1.5- to 3.5-ton recips. С целью увеличения надежности критические компоненты Benchmark для 1,5-3,5-тонных компрессоров рассчитаны как под 6-тонный.
The team used tamper-proof tags, specially designed to provide for high security, durability and effective inventory control. Группа использовала защищенные от несанкционированного манипулирования метки, специально разработанные для обеспечения высокой надежности, долговечности и эффективности инвентарного контроля.
It consists of two working groups and three subcommittees concentrating on climate measurement and data, thermal system performance, reliability and durability, and collectors and other components. Им занимается комитет, состоящий из двух рабочих групп и трех подкомитетов, занимающихся вопросами измерения климатических показателей, сбора и обработки климатических данных, оценки рабочих характеристик тепловых систем, их надежности и долговечности, функционирования панелей солнечных батарей и других компонентов.
Больше примеров...
Износостойкости (примеров 11)
It can be heat-treated for increased strength, durability, and electrical conductivity. Она может подвергаться термической обработке для повышения прочности, износостойкости и электропроводности.
4.3.1.2. The emissions control system shall be aged according to the procedure described in paragraph 4.3.2.4. and retested to establish the durability of its emissions performance. 4.3.1.2 Систему ограничения выбросов подвергают старению в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 4.3.2.4, и повторным испытаниям в целях определения ее износостойкости в плане ограничения выбросов.
"5.4. Requirements regarding durability "5.4 Предписания, касающиеся износостойкости
Different durability requirements as regards opening/closing cycles for the type approval can be avoided. Таким образом можно предотвратить введение различающихся требований относительно износостойкости в контексте циклов открытия/закрытия для официального утверждения типа.
The same durability requirement as regards opening/closing cycles of the valves as for non-start-stop systems is preserved. В этой связи сохраняется такое же требование об износостойкости в отношении циклов открытия/закрытия клапанов, как и в случае систем, не являющихся старт-стопными.
Больше примеров...
Устойчивости характеристик (примеров 11)
2.4.5.2. The emission values for each pollutant at the start of the service accumulation schedule and at the emission durability period end point that is applicable for the engine under test shall be calculated from the regression equation. 2.4.5.2 На основе уравнения регрессии рассчитываются значения выбросов для каждого загрязняющего вещества в начале выполнения графика наработки и на момент окончания периода устойчивости характеристик выбросов, применимый к испытываемому двигателю.
Emission durability period (hours) Период устойчивости характеристик выбросов (часы)
ANNEX 3. - DURABILITY ASSESSMENT A..1. ПРИЛОЖЕНИЕ З - ОЦЕНКА УСТОЙЧИВОСТИ ХАРАКТЕРИСТИК
2.4. Establishing emission durability period deterioration factors 2.4 Установление показателей ухудшения, отражающихся на продолжительности периода устойчивости характеристик выбросов
2.4.2.1.7. Service accumulation schedules may be shorter than the emission durability period, but shall not be shorter than the equivalent of at least one quarter of the relevant emission durability period specified in section 3 of this Annex. 2.4.2.1.8. 2.4.2.1.7 Графики наработки могут охватывать более короткий период, чем период устойчивости характеристик выбросов; однако данный период не должен быть короче аналогичного периода, составляющего по меньшей мере одну четверть соответствующего периода устойчивости характеристик выбросов, указанного в разделе 3 настоящего приложения.
Больше примеров...
Устойчивость характеристик (примеров 4)
5.1.2. For engines of power bands H and upwards, the manufacturer shall prove the durability of the engine and after-treatment device, if applicable, in accordance with Annex 8. 5.1.3. 5.1.2 В случае двигателей, относящихся к диапазону мощности от Н и выше, изготовитель должен доказать устойчивость характеристик двигателя и устройства последующей обработки отработавших газов, если это применимо, в соответствии с приложением 8.
(e) Durability testing of pollution control devices; ё) испытание на устойчивость характеристик устройств для предотвращения загрязнения;
The engine for the durability run may be different from the test engine used for tests to establish the reduction level of the REC, but shall be an engine within the declared application range of the particular REC. Двигатель, используемый для проведения испытания на устойчивость характеристик, может отличаться от двигателя, который использовался для проведения испытаний на выявление уровня сокращения выбросов МУОВ, но должен соответствовать диапазону применения данного МУОВ.
9.4. After completion of the durability run the REC system used to demonstrate durability shall be used for any further evaluation testing with the original test engine. 9.4 После завершения испытания на устойчивость характеристик систему МУОВ, использованную для подтверждения устойчивости характеристик, используют для любых дальнейших оценочных испытаний вместе с оригинальным испытываемым двигателем.
Больше примеров...
Износостойкость (примеров 10)
In their numismatic functions these metals must be alloyed with other metals to afford coins greater durability. Для нумизматических функций эти металлы должны быть легированы другими металлами, чтобы повысить их износостойкость.
PVDF coating increases the durability of material, as well as resistance to any type of precipitation, and used typically for painting aluminum and other facade materials. PVDF покрытие увеличивает износостойкость материала, а также стойкость к атмосферным осадкам любых типов, и используется, как правило, для покраски алюминия и других фасадных материалов.
Durability (resistance to dispersion) and lifetime is less than conventional materials. Износостойкость (стойкость к дисперсии) и срок службы у них меньше, чем у традиционных материалов.
While the durability and performance of tyres have improved over the past 30 or so years, the conditions under which tyres are operated have become more rigorous. Если износостойкость и эксплуатационные характеристики шин за последние примерно 30 лет улучшились, то условия их использования ужесточились.
7.2.4.2. Durability of retractor mechanism 7.2.4.2 Износостойкость механизма втягивающего устройства
Больше примеров...
Надежность (примеров 28)
The replacement for the consignment note must therefore meet the criterion of functional equivalence: identification of the parties, consent of the parties, legibility, durability and permanence. Все эти средства должны подпадать под действие правил или соглашений, обеспечивающих возможность их практического применения, их надежность и безопасность.
Dentists consider a variety of factors when deciding on the type of filling material to use for a direct restoration including: health of patient, aesthetics, location of filling, biting force, length and number of visits, durability, and cost. При выборе материала для пломбирования для использования при прямом восстановлении стоматологи учитывают ряд факторов, в том числе состояние здоровья пациента, эстетические соображения, расположение пломбы, нагрузка при жевании, продолжительность и количество посещений, надежность и стоимость.
The listing of advantages and disadvantages compares qualities such as cost, function and mechanics, accuracy, durability, reliability and other characteristics. В перечне преимуществ и недостатков сравниваются такие параметры, как стоимость, функциональность и принцип действия, точность, срок службы, надежность и другие характеристики.
The result is absolute top-quality lubricants in terms of durability and safe performance. В результате мы получаем высококачественные смазочные средства, гарантирующие долговременный эффект и надежность использования.
In terms of applicability, the considerations are more technical in nature and may include questions related to the durability of the technology, if the technology affects the integrity or functionality of the weapon or if weapon markings can be easily obliterated. С точки зрения применимости необходимо учитывать аспекты, которые носят более технический характер и касаются срока службы технологий, их влияния на надежность и функциональность оружия, а также на стойкость маркировочных знаков.
Больше примеров...
Выносливость (примеров 13)
His strength, speed, stamina, durability, agility, reflexes and senses can all be greatly intensified. Его сила, скорость, стойкость, выносливость, ловкость, рефлексы и чувства значительно усилены.
The Elongated Man's powers also greatly augment his durability. Способности Удлиняющегося человека также увеличивают его выносливость.
Sam Alexander wears a helmet that gives him access to the Nova Force, which grants him superhuman strength and durability, flight, energy projection, telekinesis, universal translation and the ability to breathe underwater and survive in space. Сэм Александр владеет уникальным шлемом, который предоставляет ему доступ к Силе Нова, включающую в себя: сверхчеловеческую силу и выносливость, левитацию, генерацию энергии, телекинез, универсальный перевод и способность дышать под водой и в открытом космосе.
His durability is almost as legendary as his speed and moves. Его выносливость столь же легендарна, сколько и его скорость.
Upon eating a special heart-shaped herb, T'Chaka possesses superhuman strength, speed, agility, stamina, durability, reflexes, and senses. Употребляя специальную сердцевидную траву, Т'Чака получает сверхчеловеческую силу, скорость, ловкость, выносливость, долговечность, улучшенные рефлексы и чувства.
Больше примеров...
Стабильности (примеров 17)
The second set of challenges facing the least developed countries relates to the lack of durability or sustainability of the economic growth achieved over the recent years. Вторая группа проблем, стоящих перед наименее развитыми странами, связана с отсутствием стабильности или устойчивости экономического роста в последние годы.
The joint venture of UNCTAD and UNICAMP clearly implemented a programme of capacity development at the institutional and societal levels: it was a concrete effort to increase ownership, demand-driven, durability and long-term effectiveness, bringing the effects of paragraph 166 activities to Brazil. Этот совместный проект ЮНКТАД и ЮНИКАМП позволил непосредственным образом осуществлять программу развития потенциала на уровне институтов и общества, будучи конкретными усилиями по повышению заинтересованности, учету потребностей стабильности и долгосрочной эффективности, позволяя реализовать действенность по пункту 166 в Бразилии.
The durability and stability of tyres provide them with ideal properties for use in works projects for erosion control. Благодаря своей прочности и стабильности шины обладают идеальными свойствами для использования в проектах по борьбе с эрозией.
For example, as Abulof asks, "If rents increase regime stability, especially authoritarian durability, why, then, are rentier regimes, particularly in authoritarian petro-states, more prone to civil wars?" Так, известный политолог Уриэль Абулоф задается вопросом «Если рента способствует стабильности и, особенно, устойчивости авторитарного режима, почему режимы-рантье, особенно, в государствах-экспортерах нефти больше предрасположены к возникновению гражданской войны?».
Durability, stability and flexibility need to be further improved if aid is to be made more effective. Для дальнейшего повышения эффективности помощи необходимо еще больше повысить показатели, касающиеся прочности, стабильности и гибкости.
Больше примеров...
Стойкости (примеров 9)
With the advent of a greater range of materials used to manufacture weapons, the durability of markings should not be compromised. Использование более широкого спектра материалов для производства оружия не должно сказываться на стойкости маркировки.
Technical result: improved durability and machining accuracy. Технический результат: повышение стойкости и точности обработки.
Because of its strength, durability and buoyancy, plastic makes up the greater part of all debris found in the oceans and is considered by far the most harmful. Ввиду своей прочности, стойкости и плавучести на долю пластмасс приходится большая часть всего океанического мусора, и они считаются гораздо более пагубными, чем другие формы твердых отходов.
The following astrophysical research took place: Platan, study of the components and spectra of galactic cosmic rays in order to verify methods of ensuring radiation security for the crew and the durability of space products. "Платан"- исследование элементного состава и спектров галактических космических лучей с целью уточнения методики обеспечения радиационной безопасности экипажа и стойкости космических изделий.
Its exceptional durability and performance in all conditions have made it unbeatable. Исключительные характеристики стойкости к срабатыванию и рабочим характеристикам создают ее непобедимый характер.
Больше примеров...