Английский - русский
Перевод слова Durability

Перевод durability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Долговечность (примеров 91)
The design requirements for the curtain wall include features such as improved energy efficiency; improved blast resistance; clarity and durability of the glazing; and historic preservation considerations. Архитектурно-конструктивные требования к навесным стенам включают такие факторы, как повышенная энергоэффективность, улучшенная взрывоустойчивость, прозрачность и долговечность стеклянных панелей и сохранение исторического облика здания.
The result is an increase in the strength and durability of imitation fur, while also achieving an even distribution of fur hairs across a base. Повышается прочность и долговечность имитированного меха, а также обеспечивается равномерное распределение волос меха по основе.
The Standard Diesel Bench Cycle reproduces the engine speed and load conditions that are encountered in the SRC cycle as appropriate to the period for which durability is to be determined. При стандартном цикле стендового испытания дизельных двигателей воспроизводят число оборотов двигателя и условия нагрузки, наблюдаемые в ходе цикла СДЦ, с поправкой на период времени, на протяжении которого проводят ресурсное испытание на долговечность.
Originally added to increase the durability of aluminium stick blades, it became an ideal addition to the more fragile wooden and carbon fiber sticks, and today it is a material used by many manufacturers. Первоначально его добавляли, чтобы увеличить долговечность крюков у алюминиевых клюшек, затем кевлар стал идеальным дополнением к хрупкому деревянному и карбоновому волокну, и сегодня кевлар - материал, используемый почти каждым изготовителем.
A wide range of nanoscale materials can be used as coatings that provide alternatives to more toxic chemicals, while simultaneously improving the durability and functionality compared to older technologies; and, Широкий диапазон наноразмерных материалов может использоваться в качестве покрытий, представляя собой альтернативу использованию более токсичных химических веществ и одновременно улучшая долговечность и функциональность изделий по сравнению с изделиями, производимыми с использованием старых технологий; и
Больше примеров...
Прочность (примеров 64)
A cellulose, rather like papyrus, which would explain its durability. Целлюлоза, а выглядит как папирус, что может объяснить ее прочность.
We can say without fear of exaggeration that this moment in the history of the region is a test of the durability of the basis for a comprehensive peace settlement. Не будет преувеличением сказать, что настоящий момент в истории региона - это испытание на прочность фундамента всеобъемлющего мирного урегулирования.
The first Baron Blood possesses all the powers of a vampire, including superhuman strength and durability; hypnotism and the ability to command bats; wolves; dogs; rats and mice. Первый Кровавый Барон обладает всем способностями вампира, включая сверхчеловеческую силу (360 кг) и прочность; гипнотизм; способность командовать мышами; крысами; летучими мышами и волками.
We built 50 units to do that as a monitoring test for the durability and moisture and termites, so on. Мы построили 50 блоков для проведения контрольного испытания на прочность, влагозащиту, защиту от насекомых и так далее.
Durability of concrete made this material the leader among building materials, that's why regular and reinforced concrete make the bulk of the most construction projects. Прочность бетона снискала ему славу лидера среди строительных конструкционных материалов, поэтому бетон и железобетон составляют основную массу большинства построек.
Больше примеров...
Надежности (примеров 39)
An important caveat relates to uncertainty about the durability of many of these funds. Один из важных аспектов заключается в отсутствии определенности относительно надежности многих из этих средств.
Early warning, prevention and rapid response are key to ensuring the success and durability of our concerted action. Раннее предупреждение, превентивные меры и быстрое реагирование являются ключевыми факторами обеспечения успеха и надежности нашей согласованной деятельности.
In these situations, the premature exclusion or withdrawal of international actors may have a direct bearing on the durability of comprehensive strategies. В этих ситуациях преждевременное исключение или вывод международных действующих лиц может иметь прямые последствия для надежности всеобъемлющих стратегий.
The incorporation of these measures into a comprehensive strategy is, in our view, an effective and coherent way of supporting peacekeeping efforts and, above all, of guaranteeing their durability. Включение этих мер в рамки всеобъемлющей стратегии является, по нашему мнению, эффективным и последовательным способом поддержания миротворческих усилий и, прежде всего, гарантией их надежности.
Finally, uncertainty to even a minimal degree about the durability of the Treaty will inevitably weaken its credibility and harden the stance of those outside the Treaty to justify their non-accession. И последнее: даже самая незначительная неопределенность в отношении надежности Договора неизбежно приведет к ослаблению его престижа и укреплению позиции стран, не являющихся его участниками, в их стремлении найти оправдание своему нежеланию присоединяться к Договору.
Больше примеров...
Износостойкости (примеров 11)
In addition, Table 1 gives some guidelines for obtaining the desired texture and durability. Кроме того, в таблице 1 приведены некоторые целевые параметры для обеспечения требуемой текстуры и износостойкости.
It can be heat-treated for increased strength, durability, and electrical conductivity. Она может подвергаться термической обработке для повышения прочности, износостойкости и электропроводности.
4.3.1.2. The emissions control system shall be aged according to the procedure described in paragraph 4.3.2.4. and retested to establish the durability of its emissions performance. 4.3.1.2 Систему ограничения выбросов подвергают старению в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 4.3.2.4, и повторным испытаниям в целях определения ее износостойкости в плане ограничения выбросов.
Accelerating the implementation of green criteria in the design of electrical and electronic equipment, including greater durability and decreased obsolescence, and taking into account potentially enhanced exposures and the vulnerabilities of workers, children, women and other vulnerable populations; Ь) ускоренное включение экологических критериев в проектирование электротехнического и электронного оборудования, включая повышение износостойкости и сокращение износа, и учет потенциально более сильного воздействия на работников, детей, женщин и других уязвимых групп населения, а также факторов их уязвимости;
The application for approval of a vehicle type with regard to exhaust emissions, crankcase emissions, evaporative emissions and durability of pollution control devices, as well as to its on-board diagnostic (OBD) system shall be submitted by the vehicle manufacturer or by his authorised representative. 3.1 Заявка на официальное утверждение типа транспортного средства в отношении выбросов выхлопных газов, картерных газов, выбросов в результате испарения и износостойкости устройств для предотвращения загрязнения, а также бортовой диагностической (БД) системы подается заводом - изготовителем транспортного средства или его уполномоченным представителем.
Больше примеров...
Устойчивости характеристик (примеров 11)
2.1.21 "Emission durability period" means the number of hours indicated in Annex 8 used to determine the deterioration factors; 2.1.22. 2.1.21 "Период устойчивости характеристик выбросов" означает число часов, указанных в приложении 8, которые используются для определения коэффициентов ухудшения.
Emissions testing will be performed according to the procedures defined in this Regulation for the test engine after initial run-in but before any service accumulation, and at the completion of the durability. Испытания на выбросы проводятся в соответствии с процедурами, определенными в настоящих Правилах для испытываемого двигателя после начальной обкатки, но до любого аккумулирования часов работы и по завершении периода устойчивости характеристик.
2.4.5.2. The emission values for each pollutant at the start of the service accumulation schedule and at the emission durability period end point that is applicable for the engine under test shall be calculated from the regression equation. 2.4.5.2 На основе уравнения регрессии рассчитываются значения выбросов для каждого загрязняющего вещества в начале выполнения графика наработки и на момент окончания периода устойчивости характеристик выбросов, применимый к испытываемому двигателю.
Emission durability period (hours) Период устойчивости характеристик выбросов (часы)
Emission durability periods for engines of power bands H to K 2.1. Периоды устойчивости характеристик выбросов для двигателей, относящихся к диапазонам мощности Н-К
Больше примеров...
Устойчивость характеристик (примеров 4)
5.1.2. For engines of power bands H and upwards, the manufacturer shall prove the durability of the engine and after-treatment device, if applicable, in accordance with Annex 8. 5.1.3. 5.1.2 В случае двигателей, относящихся к диапазону мощности от Н и выше, изготовитель должен доказать устойчивость характеристик двигателя и устройства последующей обработки отработавших газов, если это применимо, в соответствии с приложением 8.
(e) Durability testing of pollution control devices; ё) испытание на устойчивость характеристик устройств для предотвращения загрязнения;
The engine for the durability run may be different from the test engine used for tests to establish the reduction level of the REC, but shall be an engine within the declared application range of the particular REC. Двигатель, используемый для проведения испытания на устойчивость характеристик, может отличаться от двигателя, который использовался для проведения испытаний на выявление уровня сокращения выбросов МУОВ, но должен соответствовать диапазону применения данного МУОВ.
9.4. After completion of the durability run the REC system used to demonstrate durability shall be used for any further evaluation testing with the original test engine. 9.4 После завершения испытания на устойчивость характеристик систему МУОВ, использованную для подтверждения устойчивости характеристик, используют для любых дальнейших оценочных испытаний вместе с оригинальным испытываемым двигателем.
Больше примеров...
Износостойкость (примеров 10)
In their numismatic functions these metals must be alloyed with other metals to afford coins greater durability. Для нумизматических функций эти металлы должны быть легированы другими металлами, чтобы повысить их износостойкость.
The durability of a replacement pollution control device is determined from a comparison of the 2 successive sets of exhaust gas emissions tests. Износостойкость сменного устройства ограничения загрязнения определяют путем сопоставления результатов двух последовательных циклов испытаний на выбросы отработавших газов:
PVDF coating increases the durability of material, as well as resistance to any type of precipitation, and used typically for painting aluminum and other facade materials. PVDF покрытие увеличивает износостойкость материала, а также стойкость к атмосферным осадкам любых типов, и используется, как правило, для покраски алюминия и других фасадных материалов.
Specifically designed to allow a smooth and convenient passage through international passport controls, the new passport features personal data and machine readable code, which is tested for durability and security before issuance. Разработанные специально для того, чтобы быстро проходить через международный паспортный контроль, новые паспорта содержат данные о личности их владельцев, а также машиночитаемый код, который испытывается на износостойкость и на защищенности до выдачи паспорта.
The invention makes it possible to increase the reliability and durability of bearing units consisting of at least two bearings, including bearings of different types and sizes, which operate at high speeds and are subject to significant centrifugal loads hundreds of times greater than gravitational acceleration. Изобретение позволяет повысить надежность, износостойкость и долговечность подшипниковых узлов, состоящие из, по крайней мере, двух подшипников, в том числе разного типа и типоразмера, работающих на высоких скоростях и испытывающих значительные центробежные нагрузки в сотни раз превосходящие ускорение силы тяжести земли.
Больше примеров...
Надежность (примеров 28)
Their abundant availability, easy concealment, affordability and durability make them the weapons of choice for gangs, organized crime and armed groups that prey on impoverished communities. Легкодоступность подобных вооружений, легкость сокрытия, дешевизна и надежность делают их идеальным выбором для банд, организованной преступности и вооруженных группировок, которые терроризируют обнищавшие общины.
Additional durability and component and system testing will be necessary. Остается провести дополнительные испытания на надежность, а также испытания компонентов и систем.
The listing of advantages and disadvantages compares qualities such as cost, function and mechanics, accuracy, durability, reliability and other characteristics. В перечне преимуществ и недостатков сравниваются такие параметры, как стоимость, функциональность и принцип действия, точность, срок службы, надежность и другие характеристики.
The result is absolute top-quality lubricants in terms of durability and safe performance. В результате мы получаем высококачественные смазочные средства, гарантирующие долговременный эффект и надежность использования.
In durability tests conducted by several compressor manufacturers in Japan and other countries, Ze-GLES WR has been shown to perform better than conventional POE oils in terms of both wear prevention in compressors and capillary flow rate stability, a factor that affects the reliability of refrigeration systems. В тестах на прочность под управлением некоторых компрессорных фабрик в Японии и других странах, Ze-GLES WR показал лучшие показатели чем обычные гидрофторуглеродные масла в тестах на износоустойчивость при сжатии и уровень стабильности при капиллярном потоке, фактор определяющий надежность охладительных систем.
Больше примеров...
Выносливость (примеров 13)
Precisely manufactured from high quality materials to ensure high reliability and durability and to achieve high performance. Чёткий произведённый с материалов высококачественный чтобы уверить большую надёжный и выносливость также достигнуть высокую производительность.
1.1. Verification of the locking threshold and durability of emergency locking retractors 1.1 Проверка аварийно запирающихся втягивающих устройств на определение порога срабатывания и выносливость
His durability is almost as legendary as his speed and moves. Его выносливость столь же легендарна, сколько и его скорость.
M'Baku's mystically augmented powers include superhuman strength, speed, agility, stamina and durability equal to that of the mystical Wakandan white gorilla. Мистически усиленные силы М'Баку включают сверхчеловеческую силу, скорость, ловкость, выносливость и стойкость, равные таковым у мистической белой гориллы Ваканды.
Neptune possesses the typical powers of an Olympian, including superhuman strength, speed, stamina, durability, and reflexes, and immortality. Нептун обладает типичными способностями олимпийца, включая сверхчеловеческую силу, скорость, выносливость, долговечность и рефлексы, а также бессмертие.
Больше примеров...
Стабильности (примеров 17)
The joint venture of UNCTAD and UNICAMP clearly implemented a programme of capacity development at the institutional and societal levels: it was a concrete effort to increase ownership, demand-driven, durability and long-term effectiveness, bringing the effects of paragraph 166 activities to Brazil. Этот совместный проект ЮНКТАД и ЮНИКАМП позволил непосредственным образом осуществлять программу развития потенциала на уровне институтов и общества, будучи конкретными усилиями по повышению заинтересованности, учету потребностей стабильности и долгосрочной эффективности, позволяя реализовать действенность по пункту 166 в Бразилии.
The House of Saud has a long historical claim on rule in Arabia, and its promise of stability remains key to its durability. У Дома Сауда есть исторически обусловленные притязания на правление в Аравии, и ее обещание стабильности остается ключевым для ее устойчивости.
Democracy flourishes in the favourable environment of an internal, politically mature process, an essential condition for democracy's stability and durability. Демократия процветает лишь в благоприятном климате внутреннего, политически зрелого процесса, являющегося необходимым условием стабильности и прочности демократии.
The durability and stability of tyres provide them with ideal properties for use in works projects for erosion control. Благодаря своей прочности и стабильности шины обладают идеальными свойствами для использования в проектах по борьбе с эрозией.
Durability, stability and flexibility need to be further improved if aid is to be made more effective. Для дальнейшего повышения эффективности помощи необходимо еще больше повысить показатели, касающиеся прочности, стабильности и гибкости.
Больше примеров...
Стойкости (примеров 9)
With the advent of a greater range of materials used to manufacture weapons, the durability of markings should not be compromised. Использование более широкого спектра материалов для производства оружия не должно сказываться на стойкости маркировки.
Technical result: improved durability and machining accuracy. Технический результат: повышение стойкости и точности обработки.
The technical result is an improvement in the durability of the tool and in the machining quality of difficult-to-machine material. Технический результат - повышение стойкости инструмента и качества обработки труднообрабатываемых материалов.
Because of its strength, durability and buoyancy, plastic makes up the greater part of all debris found in the oceans and is considered by far the most harmful. Ввиду своей прочности, стойкости и плавучести на долю пластмасс приходится большая часть всего океанического мусора, и они считаются гораздо более пагубными, чем другие формы твердых отходов.
The following astrophysical research took place: Platan, study of the components and spectra of galactic cosmic rays in order to verify methods of ensuring radiation security for the crew and the durability of space products. "Платан"- исследование элементного состава и спектров галактических космических лучей с целью уточнения методики обеспечения радиационной безопасности экипажа и стойкости космических изделий.
Больше примеров...