| The durability of side curtains can also be questioned. | З. Долговечность матерчатых боковин также может быть поставлена под сомнение. |
| Improved designs and durability have improved the ease and efficiency of existing solar cookers. | Улучшенная конструкция и долговечность повысили простоту использования и эффективность существующих кухонных плит на солнечной энергии. |
| It is the simplicity that guarantees reliability, durability and beauty. | Именно в простоте заключается надёжность, долговечность и красота. |
| Art forging a great value and is a profitable investment because of its good looks and durability. | Художественная ковка имеет большую ценность и является выгодным капиталовложением через свой хороший вид и долговечность. |
| The main credo of the articles and accessories collections for house from Lene Bjerre is the creative, durability and quality. | Основным кредо коллекций изделий и аксессуаров для дома от Lene Bjerre является креативность - долговечность - качество. |
| Stainless steel handles guarantee lifetime durability. | Мебельные ручки из благородной стали гарантируют долговечность. |
| Window construction durability depends for 90% on installation technology observance. | Долговечность оконных конструкций на 90% зависит от соблюдения технологии монтажа окон. |
| High durability of operation even in damp conditions. | Высокая долговечность эксплуатации даже во влажных средах. |
| They could include things like: ease of use, weight, accuracy, durability, colourfulness, price, or size. | Они могут включать такие свойства как простота использования, вес, точность, долговечность, цветовая гамма, цена или размер. |
| As Star-Lord, Peter Quill wears a suit that grants augmented strength and durability and the ability to travel through space. | Будучи Звёздным Лордом, Питер Квилл одет в костюм, увеличивающий силы и долговечность, а также дающий способность перемещаться в пространстве. |
| The motto of the company is durability and products' harmony with any interior. | Девизом фирмы является долговечность и созвучность изделий с любым интерьером. |
| The reliability and durability of our products is achieved by continuous development of materials, advanced engineering and strict adherence to good workshop practice. | Надежность и долговечность нашей продукции достигаются за счет постоянной разработки и применения новых материалов, передового инжиниринга и строгого соблюдения рабочих норм. |
| The durability of the alliance depends on the answer to this question. | Долговечность альянса зависит от ответа на этот вопрос. |
| Fuller chose aluminium for its light weight, great strength, and long-term durability, arguably factors that compensate for the initial production cost. | Фуллер выбрал алюминий за его легкость, прочность и долговечность - весомые факторы, компенсирующие его дороговизну. |
| That the United Nations is now in its sixty-fifth year serves to underline the durability of this Organization. | Тот факт, что Организация Объединенных Наций вступает в шестьдесят пятый год своей деятельности, подчеркивает долговечность этой Организации. |
| He sought guidance from AC. on the need to insert into the gtr provisions for durability testing and in-use compliance. | Он запросил указаний со стороны АС.З относительно необходимости включения в эти гтп положений, касающихся испытаний на долговечность и соблюдения эксплуатационных требований. |
| Sustainability gives the growth and development process long-term durability incorporating fully the environmental dimension and the rights and needs of future generations. | Устойчивость обеспечивает долговечность процесса роста и развития, в полной мере учитывая экологические аспекты, а также права и потребности будущих поколений. |
| One of them is singled here: the project "Digital durability". | Один из них следует выделить особо - это проект "Долговечность цифровых данных". |
| Without special data management rules and technological applications the durability and authenticity of this information will not automatically be safeguarded. | Без соблюдения специальных правил работы с данными и применения соответствующих технологий долговечность и подлинность этой информации автоматически гарантировать не удастся. |
| The structure, durability, and heat-retaining capacity of tyres are a potential threat to the environment. | Структура, долговечность и теплоаккумулирующая способность шин представляет собой потенциальную угрозу для окружающей среды. |
| Battery durability is somewhat unaddressed by present standards, the exceptions being China and partial coverage (HEVs) by US and Canadian laws. | Долговечность аккумуляторов настоящими стандартами не охватывается, за исключением законов Китая и, частично (ГЭМ), США и Канады. |
| Any cascading impact such recyclability requirements may have on the performance or durability of batteries will also need to be evaluated with care. | Также необходимо будет аккуратно оценить любое каскадное воздействие таких требований в отношении переработки на эксплуатационные характеристики или долговечность аккумуляторов. |
| The strong durability of concrete poles and standardised formulation can be a key factor in maintaining a long service life and preventing failure of poles at a premature point. | Долговечность железобетонных опор и их стандартизированный состав могут быть ключевым фактором в обеспечении длительного срока службы и предотвращении преждевременного разрушения столбов. |
| In addition these materials increase the durability of structural elements and heat insulation, which results in less funds required to maintain the building. | Кроме того, эти материалы повышают долговечность элементов конструкции и теплоизоляции, в результате чего, требуется вкладывать меньше денежных средств в техобслуживание здания. |
| In fact, their use has enabled the automakers to reduce product development cost and time while improving the safety, comfort, and durability of the vehicles they produce. | Фактически, их использование позволило автопроизводителям сократить затраты и время на разработку продукта, одновременно повышая безопасность, комфорт и долговечность производимых ими автомобилей. |